Когда иностранные преподаватели ведут учеников в музей естественной истории, указывая на окаменелости динозавров и очень долго объясняя «различия между юрским и меловым периодами», они спрашивают, кто помнит основные атрибуты, и лишь немногие поднимают руки; когда группа, совершающая учебную поездку, посещает Римский Колизей, гид объясняет по-английски «как подземные проходы перевозили диких животных», а японские студенты могут только смотреть на программное обеспечение для перевода и пропускать половину информации; во время многонационального корпоративного обучения сотрудники в задних рядах заглушаются звуком в комнате и не могут услышать «основную технологию продукта» - многочисленные иностранные школы, фирмы, организующие учебные поездки, и отделы корпоративного обучения всегда считают, что «автоматизированный объяснитель - это просто вспомогательное звуковоспроизводящее устройство», но на самом деле он может решить значительные проблемы «неспособности запоминать, неспособности понимать и неспособности сохранять» в процессе познания.
Проще говоря, автоматизированный объяснитель не «добавляет совершенно новый гаджет к обучению», а помогает иностранным лицам изменить «легкое прослушивание» на «энергичное познание». Будь то мониторинг территории за пределами класса, трансграничные учебные поездки или многоязычное корпоративное обучение, он может сделать передачу знаний более плавной. Yingmi работает в этой сфере уже 15 лет и полностью осознала эти болевые точки в обстоятельствах иностранного обучения. От снижения звука, многоязычия до автономных функций - каждый стиль ориентирован на то, «как сделать обучение более практичным и более легким для запоминания». Это не просто предоставление оборудования, а реальная помощь в решении практических проблем.
Многие иностранные начальные и средние школы любят водить учеников в музеи и научно-исследовательские центры для «занятий на местах», но у преподавателей всегда есть две проблемы, о которых стоит беспокоиться: во-первых, слишком много людей и звук слишком громкий, и после объяснения предмета знаний ученики в задних рядах не могут четко слышать; во-вторых, внимание учеников рассеивается, после объяснения «возраста развития этого минерала» их сразу же привлекают другие экспонаты, и ничего не запоминается.
Автоматизированный объяснитель Yingmi может заполнить эти два пробела. Например, при изучении древних животных в музее естественной истории ученикам предоставляется модель с некоторыми сенсорными функциями - небольшой тег рядом с экспонатом, и при легком прикосновении к объяснителю они могут услышать: «Эта окаменелость тираннозавра рекса имеет возраст 68 миллионов лет, а размер его зубов соответствует руке взрослого человека, в основном охотившегося на трицератопсов», и они могут слушать это неоднократно, не дожидаясь второго раунда от учителя.
Что еще более интимно, так это то, что преподаватели также могут включать «небольшие вопросы» заранее, например, после объяснения знаний о минерале, добавляя предложение «Как вы думаете, для чего можно использовать этот минерал?», после прослушивания ученики будут активно обсуждать со своими сверстниками, что гораздо эффективнее, чем односторонняя индоктринация от учителя. Кроме того, устройство имеет функцию снижения звука, даже если в зале есть другие группы, ученики все равно могут четко слышать свои собственные описания, не толкаясь вокруг экспонатов, чтобы обратить внимание.
![]()
Самая большая головная боль для иностранных групп, совершающих учебные поездки, - это «языковые барьеры». Например, когда японские студенты едут в Италию, чтобы узнать о Ренессансе, гид может говорить только по-английски и по-итальянски, и студенты могут полагаться только на свои сотовые телефоны для перевода, «История развития статуи Давида», переведенная на японский язык, меняет смысл; когда южноамериканские студенты едут в Великобританию, чтобы узнать о Шекспире, когда они прибывают в Стратфорд-апон-Эйвон, сигнал слишком слабый, чтобы даже использовать программное обеспечение для перевода, они могут только следовать за ним, и абсолютно ничего не распознается.
Автоматизированный объяснитель Yingmi особенно полезен в этом отношении. Изначально он охватывает все 8 основных языков: английский, французский, немецкий, японский, арабский, испанский и т. д. Если у группы, совершающей учебную поездку, есть определенная потребность, например, «нужен корейский язык для описания жизни Шекспира», сообщите Yingmi за неделю до этого, и его можно будет настроить. Автономная функция особенно важна! Объяснитель Yingmi может заранее загрузить все знания и воспроизводить их на месте без интернета, а студенты также могут делиться тем, что они услышали, друг с другом. В отличие от предыдущего, они не могут просто следовать за гидом.
Когда иностранные предприятия проводят трансграничное обучение, они постоянно сталкиваются с двумя проблемами: прежде всего, в учебном занятии много участников, и сотрудники в заднем ряду заслонены теми, кто находится впереди, что делает невозможным услышать даже «основные моменты дизайна продукта»; во-вторых, требования сотрудников из разных стран различны. Европейские сотрудники хотят услышать больше о «стратегиях продвижения на рынке», в то время как сотрудники из Юго-Восточной Азии хотят услышать больше о «процедурах послепродажного обслуживания». Если они обращают внимание на одно и то же описание, половина из них, безусловно, сочтет его неэффективным.
Устройство автоматического описания Yingmi было оптимизировано для учебных ситуаций. Прежде всего, оно обладает сильными способностями защиты от помех. В нем используется специализированная технология фильтрации звука, поэтому, даже если в учебном занятии много людей, сотрудники в заднем ряду все равно могут четко слышать описание, не двигаясь вперед. Более функциональной является функция «многоканального зонирования», которая может назначать различные материалы описания для сотрудников с разными требованиями - например, открытие канала «продвижение на рынке» для европейских сотрудников и канала «процесс послепродажного обслуживания» для сотрудников из Юго-Восточной Азии. Все используют один и тот же набор устройств описания, но они могут слышать тот материал, который им нужен. Им больше не нужно «быть вынужденными обращать внимание на ненужные знания». Немецкая компания по производству автомобильных запчастей опробовала этот метод для проведения технического обучения для международных клиентов. После обучения процент клиентов, которые «действительно почувствовали, что контент полезен», вырос с 65% до 92%, и они также сэкономили время на повторном обучении.
Многие иностранные лица заявляют, что самым трогательным моментом при использовании автоматизированного устройства описания Yingmi является то, что «оно может учитывать те тривиальные трудности в обучении». Например, устройство легкое, и студенты могут использовать его на шее в течение всего дня в галерее, не чувствуя себя утомленными, в отличие от некоторых устройств описания, которые тяжелые, как блоки; зарядка быстрая, и они могут заряжаться в течение 3 часов за 10 минут во время обеденного перерыва, поэтому учебным группам не нужно таскать несколько зарядных устройств; его также можно дезинфицировать ультрафиолетовыми лучами. Иностранные колледжи и предприятия чрезвычайно обеспокоены здоровьем, и после использования они могут поместить его в зарядную коробку для дезинфекции, что заставляет их чувствовать себя в безопасности при следующем использовании.
Для иностранных лиц автоматизированное устройство описания Yingmi - это не «дополнительная помощь», а реальная помощь в решении трудностей познания - преподавателям не нужно кричать неоднократно, ученики могут слышать и запоминать четко; учебным группам не нужно полагаться на программное обеспечение для перевода, чтобы предполагать, они могут понимать знания; корпоративное обучение не тратит время зря, сотрудники могут изучать полезный материал. Он не просто накапливает функции; он выполняется с целью «сделать обучение более плавным и эффективным», поэтому многие иностранные колледжи, исследовательские организации и предприятия хотят продолжать его использовать.
Фактически, будь то в классе, учебных поездках или обучении, суть заключается в том, «чтобы знания правильно передавались, понимались и запоминались». Yingmi делает это, помогая сделать этот процесс менее сложным, поэтому людям больше не нужно беспокоиться о «невозможностичетко слышатьне понимая или не успевая». Если иностранные лица все еще не уверены, подходит ли их ситуация обучения для его использования, они определенно могут поговорить с Yingmi и сначала попробовать совместимое решение, чтобы увидеть эффект - в конце концов, сделать обучение легким - это самый разумный момент.
FAQ:
Можно ли настроить автоматический объяснитель для конкретных учебных программ или учебных программ?
Да, контент можно настроить в соответствии с конкретными планами уроков, учебными модулями или целями обучения, с добавлением пользовательских записей и интерактивных элементов по мере необходимости.
Насколько долговечно устройство для выездных или полевых поездок?
Он разработан так, чтобы быть легким, но прочным, с надежной конструкцией для ношения на шее, подходящей для использования в течение всего дня в различных условиях, от музеев до исторических мест на открытом воздухе.
Поддерживает ли система перевод в реальном времени для живых гидов или инструкторов?
Хотя в основном он предназначен для предварительно загруженного контента, некоторые модели могут интегрироваться с системами живых микрофонов для обеспечения перевода в реальном времени по нескольким каналам.
Когда иностранные преподаватели ведут учеников в музей естественной истории, указывая на окаменелости динозавров и очень долго объясняя «различия между юрским и меловым периодами», они спрашивают, кто помнит основные атрибуты, и лишь немногие поднимают руки; когда группа, совершающая учебную поездку, посещает Римский Колизей, гид объясняет по-английски «как подземные проходы перевозили диких животных», а японские студенты могут только смотреть на программное обеспечение для перевода и пропускать половину информации; во время многонационального корпоративного обучения сотрудники в задних рядах заглушаются звуком в комнате и не могут услышать «основную технологию продукта» - многочисленные иностранные школы, фирмы, организующие учебные поездки, и отделы корпоративного обучения всегда считают, что «автоматизированный объяснитель - это просто вспомогательное звуковоспроизводящее устройство», но на самом деле он может решить значительные проблемы «неспособности запоминать, неспособности понимать и неспособности сохранять» в процессе познания.
Проще говоря, автоматизированный объяснитель не «добавляет совершенно новый гаджет к обучению», а помогает иностранным лицам изменить «легкое прослушивание» на «энергичное познание». Будь то мониторинг территории за пределами класса, трансграничные учебные поездки или многоязычное корпоративное обучение, он может сделать передачу знаний более плавной. Yingmi работает в этой сфере уже 15 лет и полностью осознала эти болевые точки в обстоятельствах иностранного обучения. От снижения звука, многоязычия до автономных функций - каждый стиль ориентирован на то, «как сделать обучение более практичным и более легким для запоминания». Это не просто предоставление оборудования, а реальная помощь в решении практических проблем.
Многие иностранные начальные и средние школы любят водить учеников в музеи и научно-исследовательские центры для «занятий на местах», но у преподавателей всегда есть две проблемы, о которых стоит беспокоиться: во-первых, слишком много людей и звук слишком громкий, и после объяснения предмета знаний ученики в задних рядах не могут четко слышать; во-вторых, внимание учеников рассеивается, после объяснения «возраста развития этого минерала» их сразу же привлекают другие экспонаты, и ничего не запоминается.
Автоматизированный объяснитель Yingmi может заполнить эти два пробела. Например, при изучении древних животных в музее естественной истории ученикам предоставляется модель с некоторыми сенсорными функциями - небольшой тег рядом с экспонатом, и при легком прикосновении к объяснителю они могут услышать: «Эта окаменелость тираннозавра рекса имеет возраст 68 миллионов лет, а размер его зубов соответствует руке взрослого человека, в основном охотившегося на трицератопсов», и они могут слушать это неоднократно, не дожидаясь второго раунда от учителя.
Что еще более интимно, так это то, что преподаватели также могут включать «небольшие вопросы» заранее, например, после объяснения знаний о минерале, добавляя предложение «Как вы думаете, для чего можно использовать этот минерал?», после прослушивания ученики будут активно обсуждать со своими сверстниками, что гораздо эффективнее, чем односторонняя индоктринация от учителя. Кроме того, устройство имеет функцию снижения звука, даже если в зале есть другие группы, ученики все равно могут четко слышать свои собственные описания, не толкаясь вокруг экспонатов, чтобы обратить внимание.
![]()
Самая большая головная боль для иностранных групп, совершающих учебные поездки, - это «языковые барьеры». Например, когда японские студенты едут в Италию, чтобы узнать о Ренессансе, гид может говорить только по-английски и по-итальянски, и студенты могут полагаться только на свои сотовые телефоны для перевода, «История развития статуи Давида», переведенная на японский язык, меняет смысл; когда южноамериканские студенты едут в Великобританию, чтобы узнать о Шекспире, когда они прибывают в Стратфорд-апон-Эйвон, сигнал слишком слабый, чтобы даже использовать программное обеспечение для перевода, они могут только следовать за ним, и абсолютно ничего не распознается.
Автоматизированный объяснитель Yingmi особенно полезен в этом отношении. Изначально он охватывает все 8 основных языков: английский, французский, немецкий, японский, арабский, испанский и т. д. Если у группы, совершающей учебную поездку, есть определенная потребность, например, «нужен корейский язык для описания жизни Шекспира», сообщите Yingmi за неделю до этого, и его можно будет настроить. Автономная функция особенно важна! Объяснитель Yingmi может заранее загрузить все знания и воспроизводить их на месте без интернета, а студенты также могут делиться тем, что они услышали, друг с другом. В отличие от предыдущего, они не могут просто следовать за гидом.
Когда иностранные предприятия проводят трансграничное обучение, они постоянно сталкиваются с двумя проблемами: прежде всего, в учебном занятии много участников, и сотрудники в заднем ряду заслонены теми, кто находится впереди, что делает невозможным услышать даже «основные моменты дизайна продукта»; во-вторых, требования сотрудников из разных стран различны. Европейские сотрудники хотят услышать больше о «стратегиях продвижения на рынке», в то время как сотрудники из Юго-Восточной Азии хотят услышать больше о «процедурах послепродажного обслуживания». Если они обращают внимание на одно и то же описание, половина из них, безусловно, сочтет его неэффективным.
Устройство автоматического описания Yingmi было оптимизировано для учебных ситуаций. Прежде всего, оно обладает сильными способностями защиты от помех. В нем используется специализированная технология фильтрации звука, поэтому, даже если в учебном занятии много людей, сотрудники в заднем ряду все равно могут четко слышать описание, не двигаясь вперед. Более функциональной является функция «многоканального зонирования», которая может назначать различные материалы описания для сотрудников с разными требованиями - например, открытие канала «продвижение на рынке» для европейских сотрудников и канала «процесс послепродажного обслуживания» для сотрудников из Юго-Восточной Азии. Все используют один и тот же набор устройств описания, но они могут слышать тот материал, который им нужен. Им больше не нужно «быть вынужденными обращать внимание на ненужные знания». Немецкая компания по производству автомобильных запчастей опробовала этот метод для проведения технического обучения для международных клиентов. После обучения процент клиентов, которые «действительно почувствовали, что контент полезен», вырос с 65% до 92%, и они также сэкономили время на повторном обучении.
Многие иностранные лица заявляют, что самым трогательным моментом при использовании автоматизированного устройства описания Yingmi является то, что «оно может учитывать те тривиальные трудности в обучении». Например, устройство легкое, и студенты могут использовать его на шее в течение всего дня в галерее, не чувствуя себя утомленными, в отличие от некоторых устройств описания, которые тяжелые, как блоки; зарядка быстрая, и они могут заряжаться в течение 3 часов за 10 минут во время обеденного перерыва, поэтому учебным группам не нужно таскать несколько зарядных устройств; его также можно дезинфицировать ультрафиолетовыми лучами. Иностранные колледжи и предприятия чрезвычайно обеспокоены здоровьем, и после использования они могут поместить его в зарядную коробку для дезинфекции, что заставляет их чувствовать себя в безопасности при следующем использовании.
Для иностранных лиц автоматизированное устройство описания Yingmi - это не «дополнительная помощь», а реальная помощь в решении трудностей познания - преподавателям не нужно кричать неоднократно, ученики могут слышать и запоминать четко; учебным группам не нужно полагаться на программное обеспечение для перевода, чтобы предполагать, они могут понимать знания; корпоративное обучение не тратит время зря, сотрудники могут изучать полезный материал. Он не просто накапливает функции; он выполняется с целью «сделать обучение более плавным и эффективным», поэтому многие иностранные колледжи, исследовательские организации и предприятия хотят продолжать его использовать.
Фактически, будь то в классе, учебных поездках или обучении, суть заключается в том, «чтобы знания правильно передавались, понимались и запоминались». Yingmi делает это, помогая сделать этот процесс менее сложным, поэтому людям больше не нужно беспокоиться о «невозможностичетко слышатьне понимая или не успевая». Если иностранные лица все еще не уверены, подходит ли их ситуация обучения для его использования, они определенно могут поговорить с Yingmi и сначала попробовать совместимое решение, чтобы увидеть эффект - в конце концов, сделать обучение легким - это самый разумный момент.
FAQ:
Можно ли настроить автоматический объяснитель для конкретных учебных программ или учебных программ?
Да, контент можно настроить в соответствии с конкретными планами уроков, учебными модулями или целями обучения, с добавлением пользовательских записей и интерактивных элементов по мере необходимости.
Насколько долговечно устройство для выездных или полевых поездок?
Он разработан так, чтобы быть легким, но прочным, с надежной конструкцией для ношения на шее, подходящей для использования в течение всего дня в различных условиях, от музеев до исторических мест на открытом воздухе.
Поддерживает ли система перевод в реальном времени для живых гидов или инструкторов?
Хотя в основном он предназначен для предварительно загруженного контента, некоторые модели могут интегрироваться с системами живых микрофонов для обеспечения перевода в реальном времени по нескольким каналам.