logo
Отправить сообщение
продукты
новостная информация
Домой > Новости >
Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.
События
Свяжитесь с нами
Mrs. Tina
86--18056004511
Свяжитесь сейчас

Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.

2025-11-13
Latest company news about Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.

Многие операторы зарубежных туристических проектов и менеджеры живописных зон хотят создать эксклюзивные аудиогиды, но часто сталкиваются с рядом проблем - они либо не знают, как планировать контент, опасаясь, что повествование будет сухим и никто не будет слушать; либо обнаруживают, что формат неверен после записи, и устройство выходит из строя при импорте файлов; либо им необходимо охватить несколько языков, что дорого и хлопотно, с высокими затратами на перевод редких языков; либо оборудование не выдерживает различных сценариев, таких как помехи в музеях или плохое качество звука на открытом воздухе. На самом деле, создание аудиогида не так уж сложно. Суть в том, чтобы "сосредоточиться на ключевых моментах, обеспечить качество звука, выбрать подходящее оборудование и оптимизировать впечатления". С правильным сопутствующим презентационным оборудованием мы можем создать профессиональный и привлекательный контент для туров.

 

Шаг 1: Планирование контента - сосредоточьтесь на ключевых моментах, сопоставьте сцену и сделайте повествование увлекательным - Сначала спланируйте контент - уточните сцену и аудиторию, найдите правильный подход.

 

Во-первых, подумайте о том, где будет использоваться тур и для кого он предназначен: в музее для объяснения экспонатов или в живописной зоне на открытом воздухе для указания маршрутов? Аудиторией могут быть семьи с детьми, любители фотографии, которые любят делать снимки, или экологи, которые любят учиться. Разные сценарии и разные люди требуют совершенно разных стилей контента.

 

Например, при создании тура для музейных экспонатов, если аудитория - любители культуры, контент должен подчеркивать "исторический фон + технические детали", такие как "Декоративные узоры на этом бронзовом артефакте были символом власти в то время. Эта техника литья была чрезвычайно редкой в ​​династии Сун, и только несколько печей могли ее достичь"; при создании тура для живописной зоны на открытом воздухе, если аудитория - обычные туристы, он должен сбалансировать "интерес + практическую информацию", такую ​​как "Это озеро образовалось в результате таяния ледников. Свет в 15:00 самый мягкий, и фотографии, сделанные здесь, чрезвычайно потрясающие. Рядом есть 3 смотровые площадки, которые вы можете посетить".Продолжительность также следует хорошо контролировать, от 1 до 3 минут является наиболее подходящей для каждого пункта. Слишком долго, и туристы могут потерять интерес. Вы можете организовать его в форме "вступление в начале + основные моменты + заключительное напоминание", например, "Добро пожаловать на выставку XX (вступление), ее самая особенная черта - эта редкая техника литья, а затем мы можем перейти в правую выставочную зону, чтобы увидеть ее историческую эволюцию".Организуйте по абзацам, делая последующую адаптацию более удобной - Запишите содержание каждого пункта по абзацам, четко отметив "название пункта, продолжительность, ключевые слова", например, "музей - бронзовый артефакт - 2 минуты - структура крыши, техника литья". Таким образом, меньше вероятность запутаться при записи и импорте файлов, и вы можете управлять ими в папках по сценам, как

 

презентационная система Yingmi E8

 

, которая может хранить несколько слов повествования и создавать папки по сценам, что делает управление очень удобным при импорте.Шаг 2: Запись и многоязычная адаптация - Обеспечьте чистое звучание, используйте универсальный язык и сделайте его понятным для туристов во всем миреПосле планирования контента пришло время начать запись. Суть в двух моментах: "чистое качество звука + охват универсального языка". В противном случае даже лучший контент не достигнет ушей туристов.

последние новости компании о Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.  0

 

1. Методы записи: Нет необходимости в профессиональном оборудовании, мобильные телефоны могут обеспечить хорошее качество звука

 

Нет необходимости тратить много денег на профессиональное записывающее оборудование. Достаточно мобильного телефона и тихой обстановки: найдите комнату без шума, выключите кондиционер и окна, держите телефон на расстоянии 10-15 сантиметров от рта, говорите медленно и четко и избегайте быстрой последовательной речи, иначе туристы не смогут следить.

 

Есть несколько небольших деталей, на которые следует обратить внимание при записи: избегайте использования чрезмерно технических терминов, например, "карстовый рельеф" можно сказать как "вода давно размыла скалы, образуя причудливые ландшафты, такие как пещеры и сталактиты"; оставьте 1-2 секунды пустого пространства между каждым сегментом, чтобы облегчить последующее редактирование; если произошла оговорка, не перезаписывайте весь сегмент. Запишите правильную часть отдельно, а затем соедините ее вместе для более эффективного процесса. Таким образом, вы можете сэкономить время и усилия, не утруждая себя преобразованием форматов.

 

После записи используйте бесплатный аудиоинструмент для простой обработки аудио, удаления шума и регулировки громкости, а также экспортируйте его в формате MP3 - это формат, поддерживаемый всеми устройствами серии Yingmi, и нет необходимости во вторичном преобразовании, чтобы избежать неловкой ситуации "запись непригодна для использования".

 

2. Многоязычная адаптация: низкая стоимость, охватывает основные и миноритарные языки

 

Иностранные клиенты часто сталкиваются с самой большой проблемой с многоязычным охватом. Перевод самостоятельно дорого, а наем профессиональной команды дорог. На самом деле, это можно сделать в два этапа, с чрезвычайно высокой рентабельностью:

 

Первый шаг - охватить 8 основных языков, таких как английский, французский, немецкий, японский и арабский. Это языки, наиболее часто используемые международными туристами. Вы можете получить текст с профессиональной платформы перевода и записать его носителем языка для более стандартного произношения; если ваш бюджет ограничен, используйте высококачественное повествование ИИ и попросите носителя языка вычитать его, что также может удовлетворить ваши потребности и сэкономить деньги, будучи эффективным.

 

Второй шаг - настроить миноритарные языки по мере необходимости. Не пытайтесь сделать все сразу. Настройте в соответствии с целевым туристическим направлением. Например, если вы в основном принимаете туристов из Нидерландов, создайте голландскую версию специально, чтобы избежать траты денег. В это время преимущества устройств Yingmi становятся очевидными - серии E8, M7 и i7 поддерживают настройку миноритарных языков. Отправьте записанное аудио команде Yingmi за 3-5 дней до начала, и его можно будет импортировать в устройство, и туристы смогут переключать языки напрямую, без необходимости дополнительной разработки системы.

 

3. Избегайте форматов: не позволяйте хорошо записанному контенту пропасть зря

 

При экспорте отдавайте предпочтение распространенным форматам, таким как MP3 и WAV. Все серии устройств Yingmi могут напрямую распознавать эти форматы без необходимости загружать инструменты преобразования и вызывать проблемы. Например, файл MP3, записанный с помощью мобильного телефона, можно напрямую импортировать в шейный гид Yingmi M7, который может автоматически воспроизводить звук без каких-либо искажений или задержек; если вы хотите добавить субтитры, экспортируйте в формате SRT и соедините его с системой объяснения QR-кода Yingmi. Туристы могут сканировать QR-код, чтобы одновременно просматривать текст, обеспечивая лучший опыт.

 

Шаг 3:

 

Выберите подходящее устройство - Выберите в зависимости от сцены

 

, Устройства Yingmi точно адаптированыСуть создания аудиогида - "дать туристам четко услышать и удобно использовать его". Выбор неправильного устройства - пустая трата усилий. Устройства Yingmi точно адаптированы к различным сценариям. Среди этих основных продуктов мы можем выбирать без каких-либо ошибок:1. Музей / Выставочный зал: сенсорный гид C7 + объяснение QR-кода

 

В музеях много экспонатов, и туристам нравится подходить поближе, чтобы рассмотреть детали. Поэтому необходимо устройство, которое может "точно запускать + тихое повествование". Функция NFC touch

 

сенсорного гида Yingmi C7

 

просто потрясающая. Просто приклейте карту NFC к экспонату, и туристы могут слегка коснуться его, и автоматически воспроизведется соответствующий аудиогид, совершенно не мешая другим экспонатам и не беспокоя других.C7 может хранить несколько слов повествования, даже если в музее тысячи экспонатов, все аудиогиды можно сохранить. Он весит всего 50 граммов, и туристы могут носить его в карманах или носить на запястьях, не занимая места, и они не устанут после целого дня посещения. С системой объяснения QR-кода Yingmi установите QR-код в фиксированном месте, и туристы могут просто отсканировать его с помощью своих мобильных телефонов, чтобы получить многоязычный голос + субтитры + графические пояснения. Детали все охвачены.2. Сценарий на открытом воздухе: шейный гид M7

последние новости компании о Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.  1

 

На открытом воздухе ветрено и шумно, и туристы часто любят фотографироваться отдельно. Поэтому необходимо устройство, которое является "защищенным от помех + длительным временем автономной работы + автоматическим зондированием".

 

Шейный гид Yingmi M7

 

- идеальный инструмент для групповых туров на открытом воздухе: он использует передовую технологию модуляции RFID, обладает чрезвычайно сильной способностью защиты от помех, может отфильтровывать 80% окружающего шума, и даже в ветреные дни или когда туристы шумят, туристы могут четко слышать объяснения; Время автономной работы более надежно, и его можно использовать в течение 16 часов после одной зарядки, что позволяет туристам использовать его с утра до вечера без подзарядки, экономя много усилий.M7 также поддерживает автоматическое воспроизведение с датчиков, и передатчики сигнала могут быть установлены рядом с живописными местами заранее. Когда туристы подходят к определенному месту, автоматически воспроизводится соответствующий аудиогид, без необходимости ручного управления. Диапазон покрытия сигнала регулируется от 0,5 до 40 метров, обеспечивая эффект объяснения в точке обзора, не мешая другим местам. Он может обрабатывать сложные сценарии на открытом воздухе.3. Сценарий приема команды: система объяснения команды E8

 

При руководстве международными командами много туристов и разных языков, поэтому необходима система с "несколькими каналами + несколькими языками + широким охватом". Система объяснения команды Yingmi E8 поддерживает 200 независимых каналов, и несколько команд могут использовать ее одновременно, не вызывая помех; Расстояние связи передатчика может достигать 200 метров, даже когда туристы разбросаны, фотографируя или просматривая, они могут четко слышать объяснения, не собираясь и не следуя вместе, и имеют большую свободу.

 

Приемник E8 сверхлегкий, всего 18 граммов для ушного крепления и 25 граммов для ушного подвешивания. Даже после длительного ношения туристы не почувствуют нагрузки; Он поддерживает 8 основных языков для переключения, а также возможна настройка для миноритарных языков. Когда туристы получают приемник, они могут просто нажать клавишу языка, чтобы переключиться на свой знакомый язык, без необходимости повторных переводов гидом, экономя усилия и будучи эффективным. Передатчик также поддерживает вход Bluetooth, что позволяет подключать его внешне для воспроизведения предварительно сохраненных аудиотуров, очень гибко.

 

4. Минорные сценарии: ушной гид i7

 

Для сценариев, где туристы любят свободно исследовать, таких как старые районы и народные деревни, ушной гид Yingmi i7 - правильный выбор. Он весит всего 20 граммов, как легкий, как ношение наушников, и не повлияет на туристов, когда они просматривают небольшие магазины или фотографируются. Он поддерживает автоматическое воспроизведение с датчиков и переключение нескольких языков, а также может устанавливать напоминания о возврате и сигнализацию кражи. Управление особенно удобно.

 

i7 может хранить несколько объяснений и предварительно импортировать их в аудиотуры разных мест. Когда туристы достигают соответствующей области, он автоматически запускается, позволяя туристам свободно исследовать, не пропуская основной контент, идеально балансируя гибкость и профессионализм.

 

Заключение: хороший контент + оборудование Yingmi, легко создающее профессиональные аудиотуры

 

Создание собственного аудиогида не требует стремления к "большому и всеобъемлющему". Просто сосредоточьтесь на "планировании контента, адаптации записи, выборе оборудования и оптимизации постобработки", а затем объедините его с оборудованием Yingmi, специфичным для конкретного сценария. Даже новички могут добиться профессиональных результатов. Yingmi E8 обрабатывает прием команды, M7 подходит для сценариев на открытом воздухе, C7 точно подключает музеи, система QR-кода дополняет фиксированные места, все серии оборудования прошли сертификацию EU CE и RoHS, применимы во всем мире, и зарядка удобна. Иностранным клиентам также будет удобно использовать.

 

Для иностранных клиентов такие аудиотуры могут не только повысить профессионализм проекта, но и охватить туристов во всем мире, устраняя головную боль многоязычия, адаптации к сцене и совместимости оборудования. В конце концов, суть аудиотуров - "дать туристам понять истории, стоящие за пейзажами", хороший контент - это основа, оборудование Yingmi - это гарантия, сочетание которых может гарантировать, что каждый турист сможет понять и запомнить, делая ваш туристический проект более конкурентоспособным. Если необходимо настроить решение по оборудованию на основе конкретных сценариев, таких как музеи и живописные зоны на открытом воздухе, Yingmi также может предоставить персонализированные услуги, чтобы сделать аудиотур более подходящим.

 

 

продукты
новостная информация
Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.
2025-11-13
Latest company news about Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.

Многие операторы зарубежных туристических проектов и менеджеры живописных зон хотят создать эксклюзивные аудиогиды, но часто сталкиваются с рядом проблем - они либо не знают, как планировать контент, опасаясь, что повествование будет сухим и никто не будет слушать; либо обнаруживают, что формат неверен после записи, и устройство выходит из строя при импорте файлов; либо им необходимо охватить несколько языков, что дорого и хлопотно, с высокими затратами на перевод редких языков; либо оборудование не выдерживает различных сценариев, таких как помехи в музеях или плохое качество звука на открытом воздухе. На самом деле, создание аудиогида не так уж сложно. Суть в том, чтобы "сосредоточиться на ключевых моментах, обеспечить качество звука, выбрать подходящее оборудование и оптимизировать впечатления". С правильным сопутствующим презентационным оборудованием мы можем создать профессиональный и привлекательный контент для туров.

 

Шаг 1: Планирование контента - сосредоточьтесь на ключевых моментах, сопоставьте сцену и сделайте повествование увлекательным - Сначала спланируйте контент - уточните сцену и аудиторию, найдите правильный подход.

 

Во-первых, подумайте о том, где будет использоваться тур и для кого он предназначен: в музее для объяснения экспонатов или в живописной зоне на открытом воздухе для указания маршрутов? Аудиторией могут быть семьи с детьми, любители фотографии, которые любят делать снимки, или экологи, которые любят учиться. Разные сценарии и разные люди требуют совершенно разных стилей контента.

 

Например, при создании тура для музейных экспонатов, если аудитория - любители культуры, контент должен подчеркивать "исторический фон + технические детали", такие как "Декоративные узоры на этом бронзовом артефакте были символом власти в то время. Эта техника литья была чрезвычайно редкой в ​​династии Сун, и только несколько печей могли ее достичь"; при создании тура для живописной зоны на открытом воздухе, если аудитория - обычные туристы, он должен сбалансировать "интерес + практическую информацию", такую ​​как "Это озеро образовалось в результате таяния ледников. Свет в 15:00 самый мягкий, и фотографии, сделанные здесь, чрезвычайно потрясающие. Рядом есть 3 смотровые площадки, которые вы можете посетить".Продолжительность также следует хорошо контролировать, от 1 до 3 минут является наиболее подходящей для каждого пункта. Слишком долго, и туристы могут потерять интерес. Вы можете организовать его в форме "вступление в начале + основные моменты + заключительное напоминание", например, "Добро пожаловать на выставку XX (вступление), ее самая особенная черта - эта редкая техника литья, а затем мы можем перейти в правую выставочную зону, чтобы увидеть ее историческую эволюцию".Организуйте по абзацам, делая последующую адаптацию более удобной - Запишите содержание каждого пункта по абзацам, четко отметив "название пункта, продолжительность, ключевые слова", например, "музей - бронзовый артефакт - 2 минуты - структура крыши, техника литья". Таким образом, меньше вероятность запутаться при записи и импорте файлов, и вы можете управлять ими в папках по сценам, как

 

презентационная система Yingmi E8

 

, которая может хранить несколько слов повествования и создавать папки по сценам, что делает управление очень удобным при импорте.Шаг 2: Запись и многоязычная адаптация - Обеспечьте чистое звучание, используйте универсальный язык и сделайте его понятным для туристов во всем миреПосле планирования контента пришло время начать запись. Суть в двух моментах: "чистое качество звука + охват универсального языка". В противном случае даже лучший контент не достигнет ушей туристов.

последние новости компании о Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.  0

 

1. Методы записи: Нет необходимости в профессиональном оборудовании, мобильные телефоны могут обеспечить хорошее качество звука

 

Нет необходимости тратить много денег на профессиональное записывающее оборудование. Достаточно мобильного телефона и тихой обстановки: найдите комнату без шума, выключите кондиционер и окна, держите телефон на расстоянии 10-15 сантиметров от рта, говорите медленно и четко и избегайте быстрой последовательной речи, иначе туристы не смогут следить.

 

Есть несколько небольших деталей, на которые следует обратить внимание при записи: избегайте использования чрезмерно технических терминов, например, "карстовый рельеф" можно сказать как "вода давно размыла скалы, образуя причудливые ландшафты, такие как пещеры и сталактиты"; оставьте 1-2 секунды пустого пространства между каждым сегментом, чтобы облегчить последующее редактирование; если произошла оговорка, не перезаписывайте весь сегмент. Запишите правильную часть отдельно, а затем соедините ее вместе для более эффективного процесса. Таким образом, вы можете сэкономить время и усилия, не утруждая себя преобразованием форматов.

 

После записи используйте бесплатный аудиоинструмент для простой обработки аудио, удаления шума и регулировки громкости, а также экспортируйте его в формате MP3 - это формат, поддерживаемый всеми устройствами серии Yingmi, и нет необходимости во вторичном преобразовании, чтобы избежать неловкой ситуации "запись непригодна для использования".

 

2. Многоязычная адаптация: низкая стоимость, охватывает основные и миноритарные языки

 

Иностранные клиенты часто сталкиваются с самой большой проблемой с многоязычным охватом. Перевод самостоятельно дорого, а наем профессиональной команды дорог. На самом деле, это можно сделать в два этапа, с чрезвычайно высокой рентабельностью:

 

Первый шаг - охватить 8 основных языков, таких как английский, французский, немецкий, японский и арабский. Это языки, наиболее часто используемые международными туристами. Вы можете получить текст с профессиональной платформы перевода и записать его носителем языка для более стандартного произношения; если ваш бюджет ограничен, используйте высококачественное повествование ИИ и попросите носителя языка вычитать его, что также может удовлетворить ваши потребности и сэкономить деньги, будучи эффективным.

 

Второй шаг - настроить миноритарные языки по мере необходимости. Не пытайтесь сделать все сразу. Настройте в соответствии с целевым туристическим направлением. Например, если вы в основном принимаете туристов из Нидерландов, создайте голландскую версию специально, чтобы избежать траты денег. В это время преимущества устройств Yingmi становятся очевидными - серии E8, M7 и i7 поддерживают настройку миноритарных языков. Отправьте записанное аудио команде Yingmi за 3-5 дней до начала, и его можно будет импортировать в устройство, и туристы смогут переключать языки напрямую, без необходимости дополнительной разработки системы.

 

3. Избегайте форматов: не позволяйте хорошо записанному контенту пропасть зря

 

При экспорте отдавайте предпочтение распространенным форматам, таким как MP3 и WAV. Все серии устройств Yingmi могут напрямую распознавать эти форматы без необходимости загружать инструменты преобразования и вызывать проблемы. Например, файл MP3, записанный с помощью мобильного телефона, можно напрямую импортировать в шейный гид Yingmi M7, который может автоматически воспроизводить звук без каких-либо искажений или задержек; если вы хотите добавить субтитры, экспортируйте в формате SRT и соедините его с системой объяснения QR-кода Yingmi. Туристы могут сканировать QR-код, чтобы одновременно просматривать текст, обеспечивая лучший опыт.

 

Шаг 3:

 

Выберите подходящее устройство - Выберите в зависимости от сцены

 

, Устройства Yingmi точно адаптированыСуть создания аудиогида - "дать туристам четко услышать и удобно использовать его". Выбор неправильного устройства - пустая трата усилий. Устройства Yingmi точно адаптированы к различным сценариям. Среди этих основных продуктов мы можем выбирать без каких-либо ошибок:1. Музей / Выставочный зал: сенсорный гид C7 + объяснение QR-кода

 

В музеях много экспонатов, и туристам нравится подходить поближе, чтобы рассмотреть детали. Поэтому необходимо устройство, которое может "точно запускать + тихое повествование". Функция NFC touch

 

сенсорного гида Yingmi C7

 

просто потрясающая. Просто приклейте карту NFC к экспонату, и туристы могут слегка коснуться его, и автоматически воспроизведется соответствующий аудиогид, совершенно не мешая другим экспонатам и не беспокоя других.C7 может хранить несколько слов повествования, даже если в музее тысячи экспонатов, все аудиогиды можно сохранить. Он весит всего 50 граммов, и туристы могут носить его в карманах или носить на запястьях, не занимая места, и они не устанут после целого дня посещения. С системой объяснения QR-кода Yingmi установите QR-код в фиксированном месте, и туристы могут просто отсканировать его с помощью своих мобильных телефонов, чтобы получить многоязычный голос + субтитры + графические пояснения. Детали все охвачены.2. Сценарий на открытом воздухе: шейный гид M7

последние новости компании о Создать свой собственный голосовой тур несложно! Всего 4 простых шага, с которыми справятся даже новички в различных сценариях.  1

 

На открытом воздухе ветрено и шумно, и туристы часто любят фотографироваться отдельно. Поэтому необходимо устройство, которое является "защищенным от помех + длительным временем автономной работы + автоматическим зондированием".

 

Шейный гид Yingmi M7

 

- идеальный инструмент для групповых туров на открытом воздухе: он использует передовую технологию модуляции RFID, обладает чрезвычайно сильной способностью защиты от помех, может отфильтровывать 80% окружающего шума, и даже в ветреные дни или когда туристы шумят, туристы могут четко слышать объяснения; Время автономной работы более надежно, и его можно использовать в течение 16 часов после одной зарядки, что позволяет туристам использовать его с утра до вечера без подзарядки, экономя много усилий.M7 также поддерживает автоматическое воспроизведение с датчиков, и передатчики сигнала могут быть установлены рядом с живописными местами заранее. Когда туристы подходят к определенному месту, автоматически воспроизводится соответствующий аудиогид, без необходимости ручного управления. Диапазон покрытия сигнала регулируется от 0,5 до 40 метров, обеспечивая эффект объяснения в точке обзора, не мешая другим местам. Он может обрабатывать сложные сценарии на открытом воздухе.3. Сценарий приема команды: система объяснения команды E8

 

При руководстве международными командами много туристов и разных языков, поэтому необходима система с "несколькими каналами + несколькими языками + широким охватом". Система объяснения команды Yingmi E8 поддерживает 200 независимых каналов, и несколько команд могут использовать ее одновременно, не вызывая помех; Расстояние связи передатчика может достигать 200 метров, даже когда туристы разбросаны, фотографируя или просматривая, они могут четко слышать объяснения, не собираясь и не следуя вместе, и имеют большую свободу.

 

Приемник E8 сверхлегкий, всего 18 граммов для ушного крепления и 25 граммов для ушного подвешивания. Даже после длительного ношения туристы не почувствуют нагрузки; Он поддерживает 8 основных языков для переключения, а также возможна настройка для миноритарных языков. Когда туристы получают приемник, они могут просто нажать клавишу языка, чтобы переключиться на свой знакомый язык, без необходимости повторных переводов гидом, экономя усилия и будучи эффективным. Передатчик также поддерживает вход Bluetooth, что позволяет подключать его внешне для воспроизведения предварительно сохраненных аудиотуров, очень гибко.

 

4. Минорные сценарии: ушной гид i7

 

Для сценариев, где туристы любят свободно исследовать, таких как старые районы и народные деревни, ушной гид Yingmi i7 - правильный выбор. Он весит всего 20 граммов, как легкий, как ношение наушников, и не повлияет на туристов, когда они просматривают небольшие магазины или фотографируются. Он поддерживает автоматическое воспроизведение с датчиков и переключение нескольких языков, а также может устанавливать напоминания о возврате и сигнализацию кражи. Управление особенно удобно.

 

i7 может хранить несколько объяснений и предварительно импортировать их в аудиотуры разных мест. Когда туристы достигают соответствующей области, он автоматически запускается, позволяя туристам свободно исследовать, не пропуская основной контент, идеально балансируя гибкость и профессионализм.

 

Заключение: хороший контент + оборудование Yingmi, легко создающее профессиональные аудиотуры

 

Создание собственного аудиогида не требует стремления к "большому и всеобъемлющему". Просто сосредоточьтесь на "планировании контента, адаптации записи, выборе оборудования и оптимизации постобработки", а затем объедините его с оборудованием Yingmi, специфичным для конкретного сценария. Даже новички могут добиться профессиональных результатов. Yingmi E8 обрабатывает прием команды, M7 подходит для сценариев на открытом воздухе, C7 точно подключает музеи, система QR-кода дополняет фиксированные места, все серии оборудования прошли сертификацию EU CE и RoHS, применимы во всем мире, и зарядка удобна. Иностранным клиентам также будет удобно использовать.

 

Для иностранных клиентов такие аудиотуры могут не только повысить профессионализм проекта, но и охватить туристов во всем мире, устраняя головную боль многоязычия, адаптации к сцене и совместимости оборудования. В конце концов, суть аудиотуров - "дать туристам понять истории, стоящие за пейзажами", хороший контент - это основа, оборудование Yingmi - это гарантия, сочетание которых может гарантировать, что каждый турист сможет понять и запомнить, делая ваш туристический проект более конкурентоспособным. Если необходимо настроить решение по оборудованию на основе конкретных сценариев, таких как музеи и живописные зоны на открытом воздухе, Yingmi также может предоставить персонализированные услуги, чтобы сделать аудиотур более подходящим.

 

 

Карта сайта |  Политика конфиденциальности | Китай хорошо. Качество Аудиосистема для гидов Доставщик. 2017-2026 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Все. Все права защищены.