Когда утренний свет впервые проливается в арки Колизея, гид уже занят, не отрывая ног от земли. Сразу после завершения объяснения на английском языке «Техники защиты гладиаторов» несколько японских туристов подбегают, держа в руках программное обеспечение для перевода на мобильных телефонах, озадаченно спрашивая: «Есть ли объяснение на японском языке?» Когда они поворачиваются, чтобы повести группу вглубь, туристы сзади кричат: «Я плохо слышу». Наконец успокоив их, оглядываясь назад, двое пожилых людей отделены толпой и стоят там, встревоженно оглядываясь вокруг.
Для гида «эффективность» — это не просто «быстрое перемещение и посещение большего количества живописных мест», а скорее, в ограниченные сроки, решение всех проблем, таких как языки туристов, слух и маршруты, чтобы каждый мог комфортно исследовать и четко слышать. За 15 лет работы в индустрии гидов я был свидетелем того, как слишком много гидов попадали в состояние хаоса из-за «неправильных методов и неправильного выбора инструментов». На самом деле, суть эффективного гида довольно проста: найти подходящие для ситуации инструменты, использовать научные методы для координации всего процесса, что может не только освободить самого себя, но и улучшить впечатления туристов.
Самая трудоемкая и энергозатратная часть экскурсии — это никогда не фоновые знания, а многократное решение проблем «непонимания» и «плохого слуха». Опытные гиды знают, что решение проблемы «слуха» в первую очередь сделает последующий маршрут гладким.
Языковые требования иностранных групп всегда были разнообразны — возможно, группа включает семьи, говорящие по-японски, посетителей, говорящих по-арабски, и туристов с испанским акцентом. Если полагаться только на 1-2 иностранных языка, которые знает гид, справиться с этим будет невозможно. Повторные переводы и объяснения нарушат ритм маршрута.
Опытный гид, который много лет водил европейские группы, поделился этим: «Когда я водил ближневосточную группу в Лувр, у меня были только английский и французский языки. Я мог только временно найти переводчика. В результате переводчик не понимал художественных терминов и перевел «Детали пигмента Мона Лизы» как «Хорошее качество пигмента», и туристы бесконечно задавали вопросы, что привело к получасовой задержке. Позже я использовал многоязычную систему объяснений, которая охватывала 8 широко используемых языков, таких как английский, французский, арабский и японский. Для небольших языковых требований, таких как португальский и корейский, я мог настроить ее за 3 дня и больше не должен был лихорадочно искать переводчика».
Платформы, такие как многоязычная платформа Yingmi, специально разработаны для решения этой проблемы. Туристы могут выбирать язык, который им знаком, без необходимости для гида изо всех сил изучать иностранные языки. Они могут даже подключаться к культурным особенностям, например, при объяснении европейских церквей японским туристам, они будут сравнивать это с «Аналогичной логикой повествования японских святынь» и сразу понимать.
На открытых живописных площадках и в популярных выставочных залах шум от разговоров туристов и окружающей среды всегда заглушает объяснения. Гиды кричат долго, туристы в первом ряду находят это шумным, а туристы в задних рядах не слышат ясно. Они устают, и их голоса превращаются в дым. Впечатления туристов также плохие. Эффективные гиды никогда не «борются с шумом в лоб»; они используют инструменты для точной фильтрации шума.
«Когда я вел группу на круиз по реке Сене в Париже, мне приходилось стоять посреди лодки и долго кричать: «Эйфелева башня была перестроена дважды из-за обрушений». После этого у меня болел голос, и я выпил полбутылки воды. Позже я переключился на цифровое устройство шумоподавления. Ветер с реки и шум двигателя были отфильтрованы, и я мог говорить нормально, стоя на корме лодки. Туристы сзади могли четко слышать: «Как это было улучшено после обрушений?». Не было необходимости кричать повторно, и я сэкономил много усилий». Об этом рассказал местный французский гид.
Выбор подходящего инструмента для разных сценариев имеет решающее значение: для открытых живописных мест используйте беспроводную систему объяснений с сильными возможностями защиты от помех, так как сигнал может распространяться на расстояние до 200 метров, даже если группа разбросана по живописным местам, они могут слышать четко; В крытом выставочном зале используется зональная система объяснений. Когда посетители входят в определенную зону, объяснение начнется автоматически без каких-либо помех или нарушений. Гиду не нужно переключаться вручную; ему нужно только сосредоточиться на направлении маршрута. Технология цифрового шумоподавления SOC от Yingmi, протестированная в тысячах живописных мест и музеев, может снизить уровень окружающего шума на 80%. Это намного эффективнее, чем громко кричать.
Маршрут эффективного гида никогда не заключается в «охвате туристических достопримечательностей и подсчете количества посещений», а скорее виспользовании научного планирования и инструментовчтобы убедиться, что каждое путешествие «не потрачено зря и не отложено». Особенно при работе с иностранными группами, когда маршруты хаотичны и неожиданные ситуации возникают часто, без надлежащей организации легко снизить эффективность.
Многие гиды либо «спешат охватить маршрут в первую очередь, а затем сосредоточиться на объяснении», что утомляет туристов и не позволяет им запомнить содержание; или «объясняют на ходу», с плохим сигналом и шумовыми помехами, что приводит к прерывистым объяснениям. Однако, используя зональный навигационный инструмент, маршрут и объяснение могут быть продвинуты одновременно.
Например, при проведении группы в Национальный музей Индонезии, разные выставочные залы имеют разные темы. С помощью многоканальной зональной системы объяснений, когда посетители входят в «Выставочный зал Боробудур», они автоматически получают объяснение рельефных скульптур; когда они достигают «Выставочного зала древнего оружия», содержание плавно переключается, без необходимости для гида останавливаться, чтобы организовать, позволяя туристам смотреть и слушать, пока тур проходит естественным образом. Более того, эта система поддерживает одновременное посещение нескольких команд, даже если в выставочном зале много людей, не будет никаких помех, очередей, и эффективность значительно повышается.
Многоканальная зональная система объяснений MC200 от Yingmi очень подходит для этого сценария. Хост небольшой и портативный, и его можно быстро настроить. Он также может хранить аудио заранее, и когда турист задает вопрос, гид может дополнить его в любое время, обеспечивая качество объяснения, не задерживая маршрут.
![]()
При работе с иностранными группами чрезвычайные ситуации очень распространены: разрядка оборудования, потеря туристов, прерывание сигнала... Неэффективные гиды будут в состоянии хаоса, нарушая весь маршрут; эффективные гиды уже подготовили планы действий и используют инструменты для быстрого решения проблем.
«Каждый раз, когда я веду группу, я всегда готовлю два комплекта объяснительного оборудования и заранее кэширую объяснительный контент в устройствах. Даже без сигнала он может воспроизводиться. Однажды я повел группу в Акрополь Афин, сигнал внезапно пропал в горах, и автономная функция резервного оборудования спасла положение. Это не помешало туристам слушать «Архитектурные детали Парфенона». — сказал опытный гид.
В дополнение к резервному оборудованию следует также использовать аварийную функцию инструментов: когда турист теряется, функция «двустороннего вызова» системы объяснения команды позволяет гиду быстро определить местонахождение; функция «навигации по маршруту» навигационного приложения может предоставлять подсказки в режиме реального времени, такие как «где туалеты и выходы», сокращая время, которое туристы тратят на то, чтобы заблудиться. Оборудование Yingmi поддерживает автономное кэширование, экстренные вызовы и круглосуточное многоязычное обслуживание клиентов. При возникновении проблем оно может быстро реагировать, и гиду не нужно нести бремя в одиночку.
Потребности иностранных туристов сильно различаются: одни хотят глубоко слушать историю, другие просто хотят фотографироваться и делать селфи; семейные группы ходят медленно, а туристы быстро перемещаются. Если использовать одно и то же содержание и ритм для руководства всеми группами, это только потратит время и вызовет недовольство туристов.
Использование «профессионального режима» системы объяснения команды для подробного объяснения производственного процесса и объединение функции двустороннего взаимодействия, вопросы студентов могут быть оперативно рассмотрены, обеспечивая эффективность обучения, не задерживая время.
Система самостоятельной навигации Yingmiподдерживает «переключение нескольких режимов» и может настраивать контент в соответствии с потребностями туристов. Гид настраивает его заранее и не нуждается в внесении временных корректировок на месте, экономя много времени на общение и, естественно, повышая эффективность работы гида.
Многие гиды считают, что «эффективность означает скорость», но они упускают из виду детали обслуживания — языковые барьеры, неудовлетворенные потребности, туристы неоднократно задают вопросы и жалуются, что на самом деле тратит больше времени. Эффективные гиды будут использовать инструменты для решения этих деталей заранее, делая обслуживание точным и беззаботным.
Наиболее часто задаваемые вопросы иностранных туристов в основном связаны с «культурными различиями и профессиональными терминами». Например, при проведении японской группы в европейские церкви, туристам будет любопытно, «в чем разница между христианством и японским буддизмом»; при проведении ближневосточной группы на улице еды, они будут обеспокоены тем, «где находятся рестораны халяль и сколько следует давать чаевых». Эти детали не требуют от гида поиска информации или перевода на месте. Подготовив контент заранее через систему объяснений, оборудование будет транслировать его автоматически, что одновременно внимательно и эффективно.
Библиотека контента объяснений Yingmi имеет тысячи адаптационных случаев для международных достопримечательностей и может быстро настраивать контент на небольших языках. Гид может напрямую использовать готовые ресурсы вместо того, чтобы проводить ночь, составляя план поездки, экономя время, чтобы уделять больше внимания потребностям туристов.
Эффективные гиды не являются «неизменными». Им необходимо постоянно оптимизировать методы и обновлять инструменты, чтобы одновременно повышать эффективность работы гида и впечатления туристов. Особенно при работе с иностранными туристами, наличие некоторых межкультурных знаний и умение пользоваться инструментами может помочь избежать многих обходных путей.
При проведении туристов из разных стран необходимо понимать их привычки: японские туристы обращают внимание на детали, поэтому объяснения должны быть точными, а маршруты четкими; ближневосточные туристы ценят этикет, поэтому чувствительные темы не следует упоминать; европейские туристы любят взаимодействие, поэтому разрабатывайте больше вопросов и разделов опыта. Интеграция этих деталей в содержание объяснения и доставка их через оборудование может снизить затраты на общение.
Например, при проведении европейской группы в китайский Запретный город добавьте предложение к объяснению «Симметричная планировка Запретного города аналогична планировке Версальского дворца, но она подчеркивает власть императорской власти»; при проведении группы из Юго-Восточной Азии в Великую Китайскую стену, свяжите «Местные древние здания также имеют аналогичные конструкции защиты, но масштаб Великой Китайской стены намного больше», что облегчает понимание туристов, уменьшает количество вопросов и делает маршрут более плавным.
Не существует «короткого пути» к тому, чтобы стать эффективным гидом, но есть «медленные, но эффективные методы»: Не имея необходимости изучать все языки мира, выбор правильных многоязычных инструментов объяснения может решить коммуникационные барьеры; Не крича громко, использование шумоподавления и оборудования защиты от помех может сделать объяснение четким и эффективным; Не будучи занятым и хаотичным, использование зонального руководства и планов действий в чрезвычайных ситуациях может сделать маршрут плавным.
Для гидов, ведущих иностранные группы, эффективность — это не «спешка», а предоставление туристам возможности плавно испытать и понять культурные коннотации достопримечательностей в ограниченное время; Для самих гидов эффективность — это «освобождение себя», не быть привязанным к мелочам и иметь возможность больше сосредоточиться на передаче культуры и обслуживании туристов.
Продукты Yingmiи решения никогда не «заменяют гидов», а помогают гидам решать проблемы «непонимания, плохого слуха и неплавного продвижения», позволяя лучше реализовать профессиональные способности гида. В конце концов, суть гида, ведущего группу, — это «передача историй», а не «решение проблем», передача проблем инструментам может оставить волнение туристам.
      Когда утренний свет впервые проливается в арки Колизея, гид уже занят, не отрывая ног от земли. Сразу после завершения объяснения на английском языке «Техники защиты гладиаторов» несколько японских туристов подбегают, держа в руках программное обеспечение для перевода на мобильных телефонах, озадаченно спрашивая: «Есть ли объяснение на японском языке?» Когда они поворачиваются, чтобы повести группу вглубь, туристы сзади кричат: «Я плохо слышу». Наконец успокоив их, оглядываясь назад, двое пожилых людей отделены толпой и стоят там, встревоженно оглядываясь вокруг.
Для гида «эффективность» — это не просто «быстрое перемещение и посещение большего количества живописных мест», а скорее, в ограниченные сроки, решение всех проблем, таких как языки туристов, слух и маршруты, чтобы каждый мог комфортно исследовать и четко слышать. За 15 лет работы в индустрии гидов я был свидетелем того, как слишком много гидов попадали в состояние хаоса из-за «неправильных методов и неправильного выбора инструментов». На самом деле, суть эффективного гида довольно проста: найти подходящие для ситуации инструменты, использовать научные методы для координации всего процесса, что может не только освободить самого себя, но и улучшить впечатления туристов.
Самая трудоемкая и энергозатратная часть экскурсии — это никогда не фоновые знания, а многократное решение проблем «непонимания» и «плохого слуха». Опытные гиды знают, что решение проблемы «слуха» в первую очередь сделает последующий маршрут гладким.
Языковые требования иностранных групп всегда были разнообразны — возможно, группа включает семьи, говорящие по-японски, посетителей, говорящих по-арабски, и туристов с испанским акцентом. Если полагаться только на 1-2 иностранных языка, которые знает гид, справиться с этим будет невозможно. Повторные переводы и объяснения нарушат ритм маршрута.
Опытный гид, который много лет водил европейские группы, поделился этим: «Когда я водил ближневосточную группу в Лувр, у меня были только английский и французский языки. Я мог только временно найти переводчика. В результате переводчик не понимал художественных терминов и перевел «Детали пигмента Мона Лизы» как «Хорошее качество пигмента», и туристы бесконечно задавали вопросы, что привело к получасовой задержке. Позже я использовал многоязычную систему объяснений, которая охватывала 8 широко используемых языков, таких как английский, французский, арабский и японский. Для небольших языковых требований, таких как португальский и корейский, я мог настроить ее за 3 дня и больше не должен был лихорадочно искать переводчика».
Платформы, такие как многоязычная платформа Yingmi, специально разработаны для решения этой проблемы. Туристы могут выбирать язык, который им знаком, без необходимости для гида изо всех сил изучать иностранные языки. Они могут даже подключаться к культурным особенностям, например, при объяснении европейских церквей японским туристам, они будут сравнивать это с «Аналогичной логикой повествования японских святынь» и сразу понимать.
На открытых живописных площадках и в популярных выставочных залах шум от разговоров туристов и окружающей среды всегда заглушает объяснения. Гиды кричат долго, туристы в первом ряду находят это шумным, а туристы в задних рядах не слышат ясно. Они устают, и их голоса превращаются в дым. Впечатления туристов также плохие. Эффективные гиды никогда не «борются с шумом в лоб»; они используют инструменты для точной фильтрации шума.
«Когда я вел группу на круиз по реке Сене в Париже, мне приходилось стоять посреди лодки и долго кричать: «Эйфелева башня была перестроена дважды из-за обрушений». После этого у меня болел голос, и я выпил полбутылки воды. Позже я переключился на цифровое устройство шумоподавления. Ветер с реки и шум двигателя были отфильтрованы, и я мог говорить нормально, стоя на корме лодки. Туристы сзади могли четко слышать: «Как это было улучшено после обрушений?». Не было необходимости кричать повторно, и я сэкономил много усилий». Об этом рассказал местный французский гид.
Выбор подходящего инструмента для разных сценариев имеет решающее значение: для открытых живописных мест используйте беспроводную систему объяснений с сильными возможностями защиты от помех, так как сигнал может распространяться на расстояние до 200 метров, даже если группа разбросана по живописным местам, они могут слышать четко; В крытом выставочном зале используется зональная система объяснений. Когда посетители входят в определенную зону, объяснение начнется автоматически без каких-либо помех или нарушений. Гиду не нужно переключаться вручную; ему нужно только сосредоточиться на направлении маршрута. Технология цифрового шумоподавления SOC от Yingmi, протестированная в тысячах живописных мест и музеев, может снизить уровень окружающего шума на 80%. Это намного эффективнее, чем громко кричать.
Маршрут эффективного гида никогда не заключается в «охвате туристических достопримечательностей и подсчете количества посещений», а скорее виспользовании научного планирования и инструментовчтобы убедиться, что каждое путешествие «не потрачено зря и не отложено». Особенно при работе с иностранными группами, когда маршруты хаотичны и неожиданные ситуации возникают часто, без надлежащей организации легко снизить эффективность.
Многие гиды либо «спешат охватить маршрут в первую очередь, а затем сосредоточиться на объяснении», что утомляет туристов и не позволяет им запомнить содержание; или «объясняют на ходу», с плохим сигналом и шумовыми помехами, что приводит к прерывистым объяснениям. Однако, используя зональный навигационный инструмент, маршрут и объяснение могут быть продвинуты одновременно.
Например, при проведении группы в Национальный музей Индонезии, разные выставочные залы имеют разные темы. С помощью многоканальной зональной системы объяснений, когда посетители входят в «Выставочный зал Боробудур», они автоматически получают объяснение рельефных скульптур; когда они достигают «Выставочного зала древнего оружия», содержание плавно переключается, без необходимости для гида останавливаться, чтобы организовать, позволяя туристам смотреть и слушать, пока тур проходит естественным образом. Более того, эта система поддерживает одновременное посещение нескольких команд, даже если в выставочном зале много людей, не будет никаких помех, очередей, и эффективность значительно повышается.
Многоканальная зональная система объяснений MC200 от Yingmi очень подходит для этого сценария. Хост небольшой и портативный, и его можно быстро настроить. Он также может хранить аудио заранее, и когда турист задает вопрос, гид может дополнить его в любое время, обеспечивая качество объяснения, не задерживая маршрут.
![]()
При работе с иностранными группами чрезвычайные ситуации очень распространены: разрядка оборудования, потеря туристов, прерывание сигнала... Неэффективные гиды будут в состоянии хаоса, нарушая весь маршрут; эффективные гиды уже подготовили планы действий и используют инструменты для быстрого решения проблем.
«Каждый раз, когда я веду группу, я всегда готовлю два комплекта объяснительного оборудования и заранее кэширую объяснительный контент в устройствах. Даже без сигнала он может воспроизводиться. Однажды я повел группу в Акрополь Афин, сигнал внезапно пропал в горах, и автономная функция резервного оборудования спасла положение. Это не помешало туристам слушать «Архитектурные детали Парфенона». — сказал опытный гид.
В дополнение к резервному оборудованию следует также использовать аварийную функцию инструментов: когда турист теряется, функция «двустороннего вызова» системы объяснения команды позволяет гиду быстро определить местонахождение; функция «навигации по маршруту» навигационного приложения может предоставлять подсказки в режиме реального времени, такие как «где туалеты и выходы», сокращая время, которое туристы тратят на то, чтобы заблудиться. Оборудование Yingmi поддерживает автономное кэширование, экстренные вызовы и круглосуточное многоязычное обслуживание клиентов. При возникновении проблем оно может быстро реагировать, и гиду не нужно нести бремя в одиночку.
Потребности иностранных туристов сильно различаются: одни хотят глубоко слушать историю, другие просто хотят фотографироваться и делать селфи; семейные группы ходят медленно, а туристы быстро перемещаются. Если использовать одно и то же содержание и ритм для руководства всеми группами, это только потратит время и вызовет недовольство туристов.
Использование «профессионального режима» системы объяснения команды для подробного объяснения производственного процесса и объединение функции двустороннего взаимодействия, вопросы студентов могут быть оперативно рассмотрены, обеспечивая эффективность обучения, не задерживая время.
Система самостоятельной навигации Yingmiподдерживает «переключение нескольких режимов» и может настраивать контент в соответствии с потребностями туристов. Гид настраивает его заранее и не нуждается в внесении временных корректировок на месте, экономя много времени на общение и, естественно, повышая эффективность работы гида.
Многие гиды считают, что «эффективность означает скорость», но они упускают из виду детали обслуживания — языковые барьеры, неудовлетворенные потребности, туристы неоднократно задают вопросы и жалуются, что на самом деле тратит больше времени. Эффективные гиды будут использовать инструменты для решения этих деталей заранее, делая обслуживание точным и беззаботным.
Наиболее часто задаваемые вопросы иностранных туристов в основном связаны с «культурными различиями и профессиональными терминами». Например, при проведении японской группы в европейские церкви, туристам будет любопытно, «в чем разница между христианством и японским буддизмом»; при проведении ближневосточной группы на улице еды, они будут обеспокоены тем, «где находятся рестораны халяль и сколько следует давать чаевых». Эти детали не требуют от гида поиска информации или перевода на месте. Подготовив контент заранее через систему объяснений, оборудование будет транслировать его автоматически, что одновременно внимательно и эффективно.
Библиотека контента объяснений Yingmi имеет тысячи адаптационных случаев для международных достопримечательностей и может быстро настраивать контент на небольших языках. Гид может напрямую использовать готовые ресурсы вместо того, чтобы проводить ночь, составляя план поездки, экономя время, чтобы уделять больше внимания потребностям туристов.
Эффективные гиды не являются «неизменными». Им необходимо постоянно оптимизировать методы и обновлять инструменты, чтобы одновременно повышать эффективность работы гида и впечатления туристов. Особенно при работе с иностранными туристами, наличие некоторых межкультурных знаний и умение пользоваться инструментами может помочь избежать многих обходных путей.
При проведении туристов из разных стран необходимо понимать их привычки: японские туристы обращают внимание на детали, поэтому объяснения должны быть точными, а маршруты четкими; ближневосточные туристы ценят этикет, поэтому чувствительные темы не следует упоминать; европейские туристы любят взаимодействие, поэтому разрабатывайте больше вопросов и разделов опыта. Интеграция этих деталей в содержание объяснения и доставка их через оборудование может снизить затраты на общение.
Например, при проведении европейской группы в китайский Запретный город добавьте предложение к объяснению «Симметричная планировка Запретного города аналогична планировке Версальского дворца, но она подчеркивает власть императорской власти»; при проведении группы из Юго-Восточной Азии в Великую Китайскую стену, свяжите «Местные древние здания также имеют аналогичные конструкции защиты, но масштаб Великой Китайской стены намного больше», что облегчает понимание туристов, уменьшает количество вопросов и делает маршрут более плавным.
Не существует «короткого пути» к тому, чтобы стать эффективным гидом, но есть «медленные, но эффективные методы»: Не имея необходимости изучать все языки мира, выбор правильных многоязычных инструментов объяснения может решить коммуникационные барьеры; Не крича громко, использование шумоподавления и оборудования защиты от помех может сделать объяснение четким и эффективным; Не будучи занятым и хаотичным, использование зонального руководства и планов действий в чрезвычайных ситуациях может сделать маршрут плавным.
Для гидов, ведущих иностранные группы, эффективность — это не «спешка», а предоставление туристам возможности плавно испытать и понять культурные коннотации достопримечательностей в ограниченное время; Для самих гидов эффективность — это «освобождение себя», не быть привязанным к мелочам и иметь возможность больше сосредоточиться на передаче культуры и обслуживании туристов.
Продукты Yingmiи решения никогда не «заменяют гидов», а помогают гидам решать проблемы «непонимания, плохого слуха и неплавного продвижения», позволяя лучше реализовать профессиональные способности гида. В конце концов, суть гида, ведущего группу, — это «передача историй», а не «решение проблем», передача проблем инструментам может оставить волнение туристам.