В выставочном зале Британского музея, когда японские туристы подходили к Розеттскому камню, в их ушах автоматически начиналась экскурсия на японском языке, даже с объяснением деталей, таких как «Как расшифровывать пиктографические символы на камне»? А неподалеку, на смотровой площадке Альп, немецкий гид держал оборудование, чтобы дополнить информацию о «последних данных об отступлении ледников», и туристы время от времени поднимали руки, чтобы задать вопросы - в этих двух сценариях автоматические и ручные экскурсии играют свою роль. Однако многие иностранные клиенты всегда в замешательстве: что им выбрать? На самом деле, выбирать между ними не нужно. Комбинируя сцену с подходящим инструментом, эффект будет наилучшим.
Либо полностью полагаться на ручные экскурсии, когда гид ведет дюжину туристов целый день, и его голос хрипнет, но он все равно не может уделить внимание каждому; либо полагаться только на обычные автоматические экскурсии, когда туристы спрашивают: «В чем культурные различия за экспонатами?», оборудование не может ответить, и они могут только растерянно смотреть. Yingmi не просто «продает оборудование», а помогает клиентам уточнить подходящие сценарии для двух типов экскурсий, а затем использует технологии, чтобы восполнить недостатки, чтобы иностранные гиды могли и экономить силы, и заставлять туристов понимать и запоминать четко.
Не думайте, что автоматическим экскурсиям «не хватает человеческого тепла», и не думайте, что ручные экскурсии «всесильны». У каждого из них свои сильные стороны, и это зависит от сценария.
Как музеи, такие как Лувр и Дворцовая площадь, экспонаты расположены близко друг к другу, а маршруты относительно фиксированы. Туристы идут и осматривают по пути. Автоматические экскурсии особенно подходят для этого. Обычные автоматические экскурсии могут иметь проблему «ложного срабатывания» - при достижении экспоната А воспроизводится контент экспоната B, но автоматическая система Yingmi использует технологию двойного зондирования RFID-2.4G, погрешность может быть контролируема в пределах 1 метра, и куда бы вы ни пошли, она будет говорить там, где нужно, не путаясь.
Автоматические экскурсии могут решить проблему многоязычия. Система Yingmi хранит 8 основных языков, таких как английский, французский, немецкий, японский и арабский. Туристы могут выбрать язык, который им знаком, получив оборудование, и гиду не нужно искать переводчика. Ранее ближневосточная туристическая группа использовала обычные автоматические экскурсии, только с объяснениями на английском языке, и туристы могли только догадываться, используя перевод на мобильном телефоне. После перехода на Многоязычные автоматические экскурсии Yingmi, арабские объяснения даже включали «Связь между экспонатом и исламской культурой», и туристы сказали: «Наконец-то нам не нужно больше гадать».
Однако у автоматических экскурсий также есть недостатки: когда туристы спрашивают: «В чем разница между этим экспонатом и культурой нашей страны?», обычное оборудование не может ответить, и в это время необходимо вмешательство помощника. Но Автоматическая система Yingmi имеет «интерфейс», у гида есть управляющий конец, и когда туристы задают вопросы, гид может вставлять и дополнять в любое время, чтобы реагировать на индивидуальные потребности.
![]()
При проведении экскурсий по открытым живописным местам, таким как Йеллоустонский парк, африканские луга или деловые расследования и учебные туры, преимущества ручных экскурсий становятся очевидными. Когда туристы видят внезапные миграции животных или интересуются «местными мерами по охране окружающей среды», гид может остановиться, чтобы дополнить информацию в любое время. Это то, что автоматические экскурсии сделать не могут.
Однако болевые точки ручных экскурсий также очевидны: уличный шум громкий, гид кричит, а задние туристы все равно не слышат четко; при проведении многоязычных экскурсий гид может говорить только на 1-2 языках, а другие туристы могут только «слушать для развлечения». В это время необходимо полагаться на командное оборудование Yingmi, чтобы восполнить недостатки. Его встроенная технология шумоподавления SOC может отфильтровывать 80% окружающего шума, и туристы в 200 метрах все равно могут слышать четко, когда гид говорит нормально.
Есть также «энергетические проблемы» ручных экскурсий. Гид ведет группу из 20 человек. Трудно удовлетворить потребности каждого. Оборудование Yingmi имеет функцию «двустороннего вызова». Если у туристов есть какие-либо вопросы, им не нужно толпиться впереди. Просто нажмите кнопку вызова, и они смогут общаться с гидом. Однажды, когда вели учебную экскурсию на завод, студенты были разбросаны по производственной линии. Один студент спросил: «Каковы стандарты проверки продукции?» После нажатия кнопки вызова ответ гида был слышен всем четко, без необходимости повторять его несколько раз.
![]()
Иностранные клиенты редко проводят экскурсии исключительно как «музеи» или «мероприятия на открытом воздухе». В большинстве случаев это смешанный сценарий. В этот момент, соединяя автоматическое срабатывание и ручные объяснения, и используя оборудование Yingmi для их объединения, получаются наилучшие результаты.
Самая сложная часть при проведении многоязычных экскурсий - это «потеря фокуса». Например, в туристической группе с японскими, арабскими и английскими туристами гид может говорить только на одном языке. Остальные не понимают. В это время, используя многоязычную систему автоматического срабатывания Yingmi, туристы могут выбрать свой язык, чтобы прослушать основное объяснение, а гид может использовать командное оборудование для сосредоточенного взаимодействия на «культурных различиях» - объясняя арабским туристам «различные этикеты европейских королевских семей и исламский этикет», или общаясь с японскими туристами о «логике защиты британских замков и японских башен-крепостей». Таким образом, это охватывает всех и обеспечивает углубленное общение.
Однажды ближневосточное туристическое агентство провело тур в Рим. Используя эту комбинацию, гид сказал: «Раньше, при проведении многоязычных туров, половина времени тратилась на решение проблем «непонимания». Теперь автоматические объяснения обрабатывают основное содержание, и мне нужно только сосредоточиться на взаимодействии. Туристы довольны, и я тоже спокоен».
Почему Yingmi может объединить преимущества обоих объяснений? Это не через «накопление параметров», а через истинное понимание болевых точек иностранных клиентов:
Во-первых, «точность». Обычное автоматическое срабатывание подвержено ложному срабатыванию. Технология двойного датчика Yingmi решает эту проблему; обычное командное оборудование имеет перекрестные помехи на открытом воздухе, в то время как технология цифровой модуляции 4GFSK Yingmi может иметь отдельные каналы, позволяя нескольким командам использовать его одновременно без помех. Однажды, на международном музейном форуме, состоявшемся в Париже, 8 команд использовали оборудование Yingmi. Автоматическое срабатывание не имело никаких ошибок, а ручные объяснения не имели никаких помех. Организаторы сказали: «Это намного стабильнее, чем предыдущий бренд».
Затем, «гибкость на нескольких языках». Система Yingmi не только предварительно хранит 8 основных языков, но также может быть настроена для малых языков 24 часа в сутки. Корейское туристическое агентство должно было провести тур в Барселону для корейского объяснения «связи между архитектурой Гауди и современной корейской архитектурой». Yingmi завершила контент за 3 дня, с очень подробными деталями.
И «соответствие и послепродажное обслуживание». Иностранных клиентов больше всего беспокоит несоответствие оборудования местным стандартам. Все оборудование Yingmi прошло сертификацию EU CE и RoHS, с напряжением 100-240 В, что является универсальным во всем мире. О послепродажном обслуживании тоже не стоит беспокоиться; круглосуточное многоязычное обслуживание клиентов. Однажды у французского клиента произошел сбой оборудования в пик сезона, служба поддержки удаленно направила и решила его в течение получаса, не задерживая тур.
На самом деле, иностранным клиентам не нужно беспокоиться о «автоматическом срабатывании или ручных объяснениях». Ключ в том, чтобы увидеть сценарий вашей туристической группы: если есть много экспонатов и фиксированный маршрут, используйте автоматическое срабатывание, чтобы сэкономить силы; если вам нужно взаимодействие и гибкие детали, используйте ручные объяснения с теплотой и используйте оборудование Yingmi, чтобы восполнить соответствующие недостатки.
Yingmi видела слишком много клиентов, которые перешли от «изнеможения от опоры исключительно на ручные объяснения» к «легкому проведению туров после объединения автоматического срабатывания». От «многоязычных групп, борющихся с балансом» до «все довольны после использования правильного оборудования». В конце концов, хороший гид - это не о «выборе метода», а о обеспечении того, чтобы туристы могли понимать и получать что-то, и чтобы гид мог вести плавно и с чувством удовлетворения. Это то, что Yingmi всегда делала: вместо того, чтобы заставлять туристов адаптироваться к оборудованию, она заставляет оборудование адаптироваться к сценариям туристов, помогая иностранным туристическим группам избегать объездов и оставлять хорошую репутацию.
Если иностранные клиенты все еще не уверены в том, как объединить свои сценарии, Yingmi также может предоставить бесплатное решение - сначала понять количество туристов, языки и маршруты, затем порекомендовать соответствующую комбинацию автоматического срабатывания и ручных объяснений и даже отправить образцы для тестирования. После удовлетворения они могут приступить к сотрудничеству. В конце концов, то, что подходит себе, - лучшее.
В выставочном зале Британского музея, когда японские туристы подходили к Розеттскому камню, в их ушах автоматически начиналась экскурсия на японском языке, даже с объяснением деталей, таких как «Как расшифровывать пиктографические символы на камне»? А неподалеку, на смотровой площадке Альп, немецкий гид держал оборудование, чтобы дополнить информацию о «последних данных об отступлении ледников», и туристы время от времени поднимали руки, чтобы задать вопросы - в этих двух сценариях автоматические и ручные экскурсии играют свою роль. Однако многие иностранные клиенты всегда в замешательстве: что им выбрать? На самом деле, выбирать между ними не нужно. Комбинируя сцену с подходящим инструментом, эффект будет наилучшим.
Либо полностью полагаться на ручные экскурсии, когда гид ведет дюжину туристов целый день, и его голос хрипнет, но он все равно не может уделить внимание каждому; либо полагаться только на обычные автоматические экскурсии, когда туристы спрашивают: «В чем культурные различия за экспонатами?», оборудование не может ответить, и они могут только растерянно смотреть. Yingmi не просто «продает оборудование», а помогает клиентам уточнить подходящие сценарии для двух типов экскурсий, а затем использует технологии, чтобы восполнить недостатки, чтобы иностранные гиды могли и экономить силы, и заставлять туристов понимать и запоминать четко.
Не думайте, что автоматическим экскурсиям «не хватает человеческого тепла», и не думайте, что ручные экскурсии «всесильны». У каждого из них свои сильные стороны, и это зависит от сценария.
Как музеи, такие как Лувр и Дворцовая площадь, экспонаты расположены близко друг к другу, а маршруты относительно фиксированы. Туристы идут и осматривают по пути. Автоматические экскурсии особенно подходят для этого. Обычные автоматические экскурсии могут иметь проблему «ложного срабатывания» - при достижении экспоната А воспроизводится контент экспоната B, но автоматическая система Yingmi использует технологию двойного зондирования RFID-2.4G, погрешность может быть контролируема в пределах 1 метра, и куда бы вы ни пошли, она будет говорить там, где нужно, не путаясь.
Автоматические экскурсии могут решить проблему многоязычия. Система Yingmi хранит 8 основных языков, таких как английский, французский, немецкий, японский и арабский. Туристы могут выбрать язык, который им знаком, получив оборудование, и гиду не нужно искать переводчика. Ранее ближневосточная туристическая группа использовала обычные автоматические экскурсии, только с объяснениями на английском языке, и туристы могли только догадываться, используя перевод на мобильном телефоне. После перехода на Многоязычные автоматические экскурсии Yingmi, арабские объяснения даже включали «Связь между экспонатом и исламской культурой», и туристы сказали: «Наконец-то нам не нужно больше гадать».
Однако у автоматических экскурсий также есть недостатки: когда туристы спрашивают: «В чем разница между этим экспонатом и культурой нашей страны?», обычное оборудование не может ответить, и в это время необходимо вмешательство помощника. Но Автоматическая система Yingmi имеет «интерфейс», у гида есть управляющий конец, и когда туристы задают вопросы, гид может вставлять и дополнять в любое время, чтобы реагировать на индивидуальные потребности.
![]()
При проведении экскурсий по открытым живописным местам, таким как Йеллоустонский парк, африканские луга или деловые расследования и учебные туры, преимущества ручных экскурсий становятся очевидными. Когда туристы видят внезапные миграции животных или интересуются «местными мерами по охране окружающей среды», гид может остановиться, чтобы дополнить информацию в любое время. Это то, что автоматические экскурсии сделать не могут.
Однако болевые точки ручных экскурсий также очевидны: уличный шум громкий, гид кричит, а задние туристы все равно не слышат четко; при проведении многоязычных экскурсий гид может говорить только на 1-2 языках, а другие туристы могут только «слушать для развлечения». В это время необходимо полагаться на командное оборудование Yingmi, чтобы восполнить недостатки. Его встроенная технология шумоподавления SOC может отфильтровывать 80% окружающего шума, и туристы в 200 метрах все равно могут слышать четко, когда гид говорит нормально.
Есть также «энергетические проблемы» ручных экскурсий. Гид ведет группу из 20 человек. Трудно удовлетворить потребности каждого. Оборудование Yingmi имеет функцию «двустороннего вызова». Если у туристов есть какие-либо вопросы, им не нужно толпиться впереди. Просто нажмите кнопку вызова, и они смогут общаться с гидом. Однажды, когда вели учебную экскурсию на завод, студенты были разбросаны по производственной линии. Один студент спросил: «Каковы стандарты проверки продукции?» После нажатия кнопки вызова ответ гида был слышен всем четко, без необходимости повторять его несколько раз.
![]()
Иностранные клиенты редко проводят экскурсии исключительно как «музеи» или «мероприятия на открытом воздухе». В большинстве случаев это смешанный сценарий. В этот момент, соединяя автоматическое срабатывание и ручные объяснения, и используя оборудование Yingmi для их объединения, получаются наилучшие результаты.
Самая сложная часть при проведении многоязычных экскурсий - это «потеря фокуса». Например, в туристической группе с японскими, арабскими и английскими туристами гид может говорить только на одном языке. Остальные не понимают. В это время, используя многоязычную систему автоматического срабатывания Yingmi, туристы могут выбрать свой язык, чтобы прослушать основное объяснение, а гид может использовать командное оборудование для сосредоточенного взаимодействия на «культурных различиях» - объясняя арабским туристам «различные этикеты европейских королевских семей и исламский этикет», или общаясь с японскими туристами о «логике защиты британских замков и японских башен-крепостей». Таким образом, это охватывает всех и обеспечивает углубленное общение.
Однажды ближневосточное туристическое агентство провело тур в Рим. Используя эту комбинацию, гид сказал: «Раньше, при проведении многоязычных туров, половина времени тратилась на решение проблем «непонимания». Теперь автоматические объяснения обрабатывают основное содержание, и мне нужно только сосредоточиться на взаимодействии. Туристы довольны, и я тоже спокоен».
Почему Yingmi может объединить преимущества обоих объяснений? Это не через «накопление параметров», а через истинное понимание болевых точек иностранных клиентов:
Во-первых, «точность». Обычное автоматическое срабатывание подвержено ложному срабатыванию. Технология двойного датчика Yingmi решает эту проблему; обычное командное оборудование имеет перекрестные помехи на открытом воздухе, в то время как технология цифровой модуляции 4GFSK Yingmi может иметь отдельные каналы, позволяя нескольким командам использовать его одновременно без помех. Однажды, на международном музейном форуме, состоявшемся в Париже, 8 команд использовали оборудование Yingmi. Автоматическое срабатывание не имело никаких ошибок, а ручные объяснения не имели никаких помех. Организаторы сказали: «Это намного стабильнее, чем предыдущий бренд».
Затем, «гибкость на нескольких языках». Система Yingmi не только предварительно хранит 8 основных языков, но также может быть настроена для малых языков 24 часа в сутки. Корейское туристическое агентство должно было провести тур в Барселону для корейского объяснения «связи между архитектурой Гауди и современной корейской архитектурой». Yingmi завершила контент за 3 дня, с очень подробными деталями.
И «соответствие и послепродажное обслуживание». Иностранных клиентов больше всего беспокоит несоответствие оборудования местным стандартам. Все оборудование Yingmi прошло сертификацию EU CE и RoHS, с напряжением 100-240 В, что является универсальным во всем мире. О послепродажном обслуживании тоже не стоит беспокоиться; круглосуточное многоязычное обслуживание клиентов. Однажды у французского клиента произошел сбой оборудования в пик сезона, служба поддержки удаленно направила и решила его в течение получаса, не задерживая тур.
На самом деле, иностранным клиентам не нужно беспокоиться о «автоматическом срабатывании или ручных объяснениях». Ключ в том, чтобы увидеть сценарий вашей туристической группы: если есть много экспонатов и фиксированный маршрут, используйте автоматическое срабатывание, чтобы сэкономить силы; если вам нужно взаимодействие и гибкие детали, используйте ручные объяснения с теплотой и используйте оборудование Yingmi, чтобы восполнить соответствующие недостатки.
Yingmi видела слишком много клиентов, которые перешли от «изнеможения от опоры исключительно на ручные объяснения» к «легкому проведению туров после объединения автоматического срабатывания». От «многоязычных групп, борющихся с балансом» до «все довольны после использования правильного оборудования». В конце концов, хороший гид - это не о «выборе метода», а о обеспечении того, чтобы туристы могли понимать и получать что-то, и чтобы гид мог вести плавно и с чувством удовлетворения. Это то, что Yingmi всегда делала: вместо того, чтобы заставлять туристов адаптироваться к оборудованию, она заставляет оборудование адаптироваться к сценариям туристов, помогая иностранным туристическим группам избегать объездов и оставлять хорошую репутацию.
Если иностранные клиенты все еще не уверены в том, как объединить свои сценарии, Yingmi также может предоставить бесплатное решение - сначала понять количество туристов, языки и маршруты, затем порекомендовать соответствующую комбинацию автоматического срабатывания и ручных объяснений и даже отправить образцы для тестирования. После удовлетворения они могут приступить к сотрудничеству. В конце концов, то, что подходит себе, - лучшее.