В египетском выставочном зале Музея Метрополитен в Нью-Йорке немецкая туристка Анна стоит неподвижно перед мумией XII века до нашей эры - на этикетке экспоната указано только «Гроб священника Небмона», но не упоминается, какие заклинания благословения нанесены на иероглифы на гробу; в соседнем зале европейской живописи японская пара смотрит на «Ночной дозор» Рембрандта, не в силах отличить «барочный стиль света и тени» в картине от работ Рубенса в соседней комнате. Аудиогид голосом переводчика повторяет только «Это шедевр Рембрандта»; еще дальше, в азиатской галерее, туристы с Ближнего Востока фотографируют сине-белый фарфор династии Мин на свои телефоны, но не могут понять китайские культурные символы, скрытые в «Узоре синих и зеленых свитков», и могут только вздыхать при виде надписи «Сделано во время правления императора Сюаньдэ династии Мин».
Как «крыша мировых музеев» с более чем 300 000 экспонатов, охватывающих 5000 лет человеческой цивилизации, Музей Метрополитен ежегодно принимает более 7 миллионов иностранных посетителей. Но для этих путешественников издалека посещение Музея Метрополитен больше похоже на навигацию по «культурному лабиринту» - культурные различия между цивилизациями, беспокойство при выборе из огромной коллекции экспонатов и сбои в работе в различных сценариях. Традиционные экскурсии либо «говорят в общих чертах, не сосредотачиваясь», либо «используют жаргон, который непонятен», либо «теряют связь при перемещении между выставочными залами». Yingmi, компания с 16-летним опытом работы в индустрии аудиогидов, не стремилась предоставить универсальное решение. Вместо этого, основываясь на разнообразии цивилизаций, сложности пространства и различиях в потребностях туристов, она разработалагибкое и адаптируемое решение для аудиоэкскурсийчтобы помочь иностранным посетителям «найти, понять и запомнить» в обширной коллекции экспонатов, по-настоящему постигая блеск человеческой цивилизации.
Музей Метрополитен - это не обычный музей - он «переносит» египетские гробницы, европейские дворцы и азиатские сады в одно здание, с экспонатами от шумерских глиняных кувшинов 3000 г. до н.э. до современного искусства XX века. Размах и разнообразие экспонатов настолько велики, что даже многие местные посетители часто теряются. После посещения иностранные посетители часто застревают в трех проблемах, которые невозможно решить просто «распечатыванием большего количества языковых этикеток»:
Экспонаты Музея Метрополитен содержат «коды» разных цивилизаций: иероглифы на египетских гробах, узоры на китайском сине-белом фарфоре, геометрические узоры на исламских коврах и символические элементы на европейских религиозных картинах. Эти символы часто «знакомы, но непонятны» иностранным посетителям. Традиционные экскурсии либо предоставляют только основную информацию, например, «Это драконья мантия династии Цин», но не говорят «Пятипалые драконы представляют императорскую власть, а четырехпалые драконы - для знати»; или навязывают туристам ассоциации со знакомыми культурами, например, описывая геометрические узоры на исламских коврах как «Похожие на европейскую мозаику», что вместо этого вводит в заблуждение.
Более проблематичной является потребность в небольших языковых группах - среди иностранных посетителей Музея Метрополитен доля не говорящих по-английски и по-испански превышает 30%. Японские, арабские и немецкие туристы, часто не имеющие соответствующих объяснений, могут только «угадывать историю» перед экспонатами. Статистика местного нью-йоркского туристического агентства показывает, что каждый год жалобы на аудиогид в Музее Метрополитен составляют 65% отзывов от туристов, которые «не смогли понять культурные символы», и многие посетители только помнят, что «видели много старых вещей», но не понимают, «какую цивилизацию представляют эти вещи».
Если каждый экспонат осматривать по 3 минуты, то на посещение всех коллекций потребуется 27 лет - у иностранных посетителей обычно есть всего 3-4 часа на посещение, и они склонны к «тревоге выбора»: стоит ли им сначала посмотреть египетские мумии или отправиться в зал европейской живописи? Чему отдать предпочтение, китайскому фарфору в азиатской галерее или японским гравюрам укиё-э? Традиционные экскурсии либо предлагают «хронологические» маршруты, такие как «1-й этаж - египетская галерея → 2-й этаж - европейская галерея → 3-й этаж - азиатская галерея», не рекомендуя их в зависимости от интересов посетителей; либо они объясняют все экспонаты в каждой галерее, например, в зале европейской живописи, от Ренессанса до импрессионизма, с слишком большим количеством информации, которую трудно запомнить, и в итоге «устаешь, но ничего не запоминаешь».
Что еще более важно, интересы разных посетителей сильно различаются: некоторые туристы приходят специально, чтобы сфотографировать «Кувшинки» Моне, но их ведут смотреть средневековые доспехи в течение получаса; некоторые туристы хотят узнать о древнеегипетской цивилизации, но проводят слишком много времени в греческомвыставочном зале.Это «единое объяснение» затрудняет для иностранных посетителей «уловить ключевые моменты, которые они хотят увидеть» в течение ограниченного времени.
Эти «зависания сцен» напрямую прерывают ритм посещения, особенно для иностранных посетителей, которые впервые в Музее Метрополитен и не знакомы с маршрутами, в сочетании с негладким опытом гида, они, вероятно, впадают в состояние «усталости и замешательства».
II. Решение Yingmi: «Не 'едва следуя шаблону', а 'адаптируясь к сцене'»
![]()
индивидуальные решения».1. Выбор коллекции: «Не 'охватить все', а только 'выбрать ключевые моменты'»
Персонализированные рекомендации по маршруту: План будет рекомендовать разные маршруты в зависимости от типа посетителя (любители искусства, любители истории, семейные туристы) - для любителей искусства он рекомендует «зал европейской живописи (Моне, Рембрандт) + зал современного искусства (Пикассо)»; для любителей истории он рекомендует «египетскую галерею (мумии, рельефы храмов) + американскую галерею (цивилизация майя)»; для семейных туристов он рекомендует «детскую интерактивную зону + египетскую галерею (экспонаты с сильным визуальным воздействием)», каждый маршрут отмечен «ключевыми экспонатами + рекомендуемым временем пребывания», чтобы избежать «бессмысленной траты времени» туристами.
Углубленное изучение ключевых экспонатов: Для «сокровищ коллекции» Музея Метрополитен (таких как «Сломанная Нефертити», храм Дендера в Египте и Императорский словарь Юнлэ Китая) содержание объяснения будет более глубоким. Например, при обсуждении храма Дендера будет сказано: «Это подарок египетского правительства Соединенным Штатам. Первоначально он располагался у реки Нил и был перенесен в Музей Метрополитен, чтобы избежать затопления водой. Рельефы в храме рассказывают о древнеегипетских ритуалах жертвоприношений». Вместо того, чтобы просто сказать: «Это древнеегипетский храм».
Легкая презентация информации
: Избегайте «информационной бомбардировки». Объяснение каждого экспоната контролируется в течение 1-2 минут, уделяя внимание только «самым основным ценностям цивилизации + самым интересным деталям» - Например, при обсуждении «Кувшинок» Моне будет сказано: «В поздние годы у Моне было плохое зрение, но он использовал цвета, чтобы выразить свет и тень пруда в разное время. Это яркий пример импрессионизма, 'захватывающего красоту момента'». Не говорите слишком много о теориях истории искусства, позволяя туристам легко уловить ключевые моменты.2. Адаптация к сцене: «Не 'нагромождение технологий', а 'решение проблем'»
Оптимизация сцены в темном зале: Для реплик египетских гробниц, европейских средневековых выставочных залов и т. д. рекомендуемым решением для объяснения является «автоматическое определение освещенности + голосовое управление» - Экран будет автоматически становиться ярче в зависимости от освещения, кнопки будут иметь мягкую подсветку, и туристы смогут работать, не приближаясь; он также поддерживает голосовые команды, например, «Объясните эту мумию», система автоматически подберет контент, избегая «копания в темноте, чтобы нажать кнопки» в темной зоне.
Стабильность сигнала в разных зонах: Для многочисленных этажей и толстых стен Музея Метрополитен традиционные экскурсии подвержены «отключению между зонами». Решение использует технологию защиты от помех 4GFSK, устанавливая «узлы перехода сигнала» между выставочными залами, чтобы сигнал автоматически переключался, когда туристы переходят из египетского выставочного зала в европейский выставочный зал, без необходимости ручного переподключения; для групповых туристов рекомендуемое решение для групповых экскурсий имеет радиус действия сигнала 280 метров, даже если туристы находятся в разных углах выставочного зала, они могут четко слышать гида.
Длительное время работы от батареи и легкий вес: Учитывая, что среднее время посещения иностранных туристов в Музее Метрополитен составляет около 4 часов, оборудование в решении поддерживает 12 часов непрерывной работы от батареи и оснащено портативным зарядным устройством, позволяющим туристам быстро заряжаться в зоне отдыха; оборудование весит менее 100 граммов, его несложно повесить на шею или положить в карман, и оно не будет утомительным после целого дня посещения.
Заключение: Пусть «истории цивилизации» Музея Метрополитен будут понятны каждому туристу
![]()
Решение Yingmi для аудиогида по Музею Метрополитен не включает в себя причудливые функции, а скорее фокусируется на «помощи туристам в понимании символов цивилизации, поиске ключевых моментов посещения и решении проблем сцены». Это как гид «Знай культуру, знай туристов», держащий за руку иностранных туристов, интерпретирующий иероглифы в египетском выставочном зале, различающий стили света и тени в европейском выставочном зале и понимающий узоры фарфора в азиатском выставочном зале, позволяя каждому туристу найти «истории цивилизации», которые они могут понять и запомнить среди обширной коллекции.
В конце концов, хорошие экскурсии - это не «инструкции по информации», а «открытие двери» - Yingmi сделала так, чтобы помочь иностранным туристам открыть эту дверь, сделав 5000-летнюю цивилизацию Музея Метрополитен не «древними реликвиями», которые находятся далеко, а захватывающими вещами в пределах досягаемости.
В египетском выставочном зале Музея Метрополитен в Нью-Йорке немецкая туристка Анна стоит неподвижно перед мумией XII века до нашей эры - на этикетке экспоната указано только «Гроб священника Небмона», но не упоминается, какие заклинания благословения нанесены на иероглифы на гробу; в соседнем зале европейской живописи японская пара смотрит на «Ночной дозор» Рембрандта, не в силах отличить «барочный стиль света и тени» в картине от работ Рубенса в соседней комнате. Аудиогид голосом переводчика повторяет только «Это шедевр Рембрандта»; еще дальше, в азиатской галерее, туристы с Ближнего Востока фотографируют сине-белый фарфор династии Мин на свои телефоны, но не могут понять китайские культурные символы, скрытые в «Узоре синих и зеленых свитков», и могут только вздыхать при виде надписи «Сделано во время правления императора Сюаньдэ династии Мин».
Как «крыша мировых музеев» с более чем 300 000 экспонатов, охватывающих 5000 лет человеческой цивилизации, Музей Метрополитен ежегодно принимает более 7 миллионов иностранных посетителей. Но для этих путешественников издалека посещение Музея Метрополитен больше похоже на навигацию по «культурному лабиринту» - культурные различия между цивилизациями, беспокойство при выборе из огромной коллекции экспонатов и сбои в работе в различных сценариях. Традиционные экскурсии либо «говорят в общих чертах, не сосредотачиваясь», либо «используют жаргон, который непонятен», либо «теряют связь при перемещении между выставочными залами». Yingmi, компания с 16-летним опытом работы в индустрии аудиогидов, не стремилась предоставить универсальное решение. Вместо этого, основываясь на разнообразии цивилизаций, сложности пространства и различиях в потребностях туристов, она разработалагибкое и адаптируемое решение для аудиоэкскурсийчтобы помочь иностранным посетителям «найти, понять и запомнить» в обширной коллекции экспонатов, по-настоящему постигая блеск человеческой цивилизации.
Музей Метрополитен - это не обычный музей - он «переносит» египетские гробницы, европейские дворцы и азиатские сады в одно здание, с экспонатами от шумерских глиняных кувшинов 3000 г. до н.э. до современного искусства XX века. Размах и разнообразие экспонатов настолько велики, что даже многие местные посетители часто теряются. После посещения иностранные посетители часто застревают в трех проблемах, которые невозможно решить просто «распечатыванием большего количества языковых этикеток»:
Экспонаты Музея Метрополитен содержат «коды» разных цивилизаций: иероглифы на египетских гробах, узоры на китайском сине-белом фарфоре, геометрические узоры на исламских коврах и символические элементы на европейских религиозных картинах. Эти символы часто «знакомы, но непонятны» иностранным посетителям. Традиционные экскурсии либо предоставляют только основную информацию, например, «Это драконья мантия династии Цин», но не говорят «Пятипалые драконы представляют императорскую власть, а четырехпалые драконы - для знати»; или навязывают туристам ассоциации со знакомыми культурами, например, описывая геометрические узоры на исламских коврах как «Похожие на европейскую мозаику», что вместо этого вводит в заблуждение.
Более проблематичной является потребность в небольших языковых группах - среди иностранных посетителей Музея Метрополитен доля не говорящих по-английски и по-испански превышает 30%. Японские, арабские и немецкие туристы, часто не имеющие соответствующих объяснений, могут только «угадывать историю» перед экспонатами. Статистика местного нью-йоркского туристического агентства показывает, что каждый год жалобы на аудиогид в Музее Метрополитен составляют 65% отзывов от туристов, которые «не смогли понять культурные символы», и многие посетители только помнят, что «видели много старых вещей», но не понимают, «какую цивилизацию представляют эти вещи».
Если каждый экспонат осматривать по 3 минуты, то на посещение всех коллекций потребуется 27 лет - у иностранных посетителей обычно есть всего 3-4 часа на посещение, и они склонны к «тревоге выбора»: стоит ли им сначала посмотреть египетские мумии или отправиться в зал европейской живописи? Чему отдать предпочтение, китайскому фарфору в азиатской галерее или японским гравюрам укиё-э? Традиционные экскурсии либо предлагают «хронологические» маршруты, такие как «1-й этаж - египетская галерея → 2-й этаж - европейская галерея → 3-й этаж - азиатская галерея», не рекомендуя их в зависимости от интересов посетителей; либо они объясняют все экспонаты в каждой галерее, например, в зале европейской живописи, от Ренессанса до импрессионизма, с слишком большим количеством информации, которую трудно запомнить, и в итоге «устаешь, но ничего не запоминаешь».
Что еще более важно, интересы разных посетителей сильно различаются: некоторые туристы приходят специально, чтобы сфотографировать «Кувшинки» Моне, но их ведут смотреть средневековые доспехи в течение получаса; некоторые туристы хотят узнать о древнеегипетской цивилизации, но проводят слишком много времени в греческомвыставочном зале.Это «единое объяснение» затрудняет для иностранных посетителей «уловить ключевые моменты, которые они хотят увидеть» в течение ограниченного времени.
Эти «зависания сцен» напрямую прерывают ритм посещения, особенно для иностранных посетителей, которые впервые в Музее Метрополитен и не знакомы с маршрутами, в сочетании с негладким опытом гида, они, вероятно, впадают в состояние «усталости и замешательства».
II. Решение Yingmi: «Не 'едва следуя шаблону', а 'адаптируясь к сцене'»
![]()
индивидуальные решения».1. Выбор коллекции: «Не 'охватить все', а только 'выбрать ключевые моменты'»
Персонализированные рекомендации по маршруту: План будет рекомендовать разные маршруты в зависимости от типа посетителя (любители искусства, любители истории, семейные туристы) - для любителей искусства он рекомендует «зал европейской живописи (Моне, Рембрандт) + зал современного искусства (Пикассо)»; для любителей истории он рекомендует «египетскую галерею (мумии, рельефы храмов) + американскую галерею (цивилизация майя)»; для семейных туристов он рекомендует «детскую интерактивную зону + египетскую галерею (экспонаты с сильным визуальным воздействием)», каждый маршрут отмечен «ключевыми экспонатами + рекомендуемым временем пребывания», чтобы избежать «бессмысленной траты времени» туристами.
Углубленное изучение ключевых экспонатов: Для «сокровищ коллекции» Музея Метрополитен (таких как «Сломанная Нефертити», храм Дендера в Египте и Императорский словарь Юнлэ Китая) содержание объяснения будет более глубоким. Например, при обсуждении храма Дендера будет сказано: «Это подарок египетского правительства Соединенным Штатам. Первоначально он располагался у реки Нил и был перенесен в Музей Метрополитен, чтобы избежать затопления водой. Рельефы в храме рассказывают о древнеегипетских ритуалах жертвоприношений». Вместо того, чтобы просто сказать: «Это древнеегипетский храм».
Легкая презентация информации
: Избегайте «информационной бомбардировки». Объяснение каждого экспоната контролируется в течение 1-2 минут, уделяя внимание только «самым основным ценностям цивилизации + самым интересным деталям» - Например, при обсуждении «Кувшинок» Моне будет сказано: «В поздние годы у Моне было плохое зрение, но он использовал цвета, чтобы выразить свет и тень пруда в разное время. Это яркий пример импрессионизма, 'захватывающего красоту момента'». Не говорите слишком много о теориях истории искусства, позволяя туристам легко уловить ключевые моменты.2. Адаптация к сцене: «Не 'нагромождение технологий', а 'решение проблем'»
Оптимизация сцены в темном зале: Для реплик египетских гробниц, европейских средневековых выставочных залов и т. д. рекомендуемым решением для объяснения является «автоматическое определение освещенности + голосовое управление» - Экран будет автоматически становиться ярче в зависимости от освещения, кнопки будут иметь мягкую подсветку, и туристы смогут работать, не приближаясь; он также поддерживает голосовые команды, например, «Объясните эту мумию», система автоматически подберет контент, избегая «копания в темноте, чтобы нажать кнопки» в темной зоне.
Стабильность сигнала в разных зонах: Для многочисленных этажей и толстых стен Музея Метрополитен традиционные экскурсии подвержены «отключению между зонами». Решение использует технологию защиты от помех 4GFSK, устанавливая «узлы перехода сигнала» между выставочными залами, чтобы сигнал автоматически переключался, когда туристы переходят из египетского выставочного зала в европейский выставочный зал, без необходимости ручного переподключения; для групповых туристов рекомендуемое решение для групповых экскурсий имеет радиус действия сигнала 280 метров, даже если туристы находятся в разных углах выставочного зала, они могут четко слышать гида.
Длительное время работы от батареи и легкий вес: Учитывая, что среднее время посещения иностранных туристов в Музее Метрополитен составляет около 4 часов, оборудование в решении поддерживает 12 часов непрерывной работы от батареи и оснащено портативным зарядным устройством, позволяющим туристам быстро заряжаться в зоне отдыха; оборудование весит менее 100 граммов, его несложно повесить на шею или положить в карман, и оно не будет утомительным после целого дня посещения.
Заключение: Пусть «истории цивилизации» Музея Метрополитен будут понятны каждому туристу
![]()
Решение Yingmi для аудиогида по Музею Метрополитен не включает в себя причудливые функции, а скорее фокусируется на «помощи туристам в понимании символов цивилизации, поиске ключевых моментов посещения и решении проблем сцены». Это как гид «Знай культуру, знай туристов», держащий за руку иностранных туристов, интерпретирующий иероглифы в египетском выставочном зале, различающий стили света и тени в европейском выставочном зале и понимающий узоры фарфора в азиатском выставочном зале, позволяя каждому туристу найти «истории цивилизации», которые они могут понять и запомнить среди обширной коллекции.
В конце концов, хорошие экскурсии - это не «инструкции по информации», а «открытие двери» - Yingmi сделала так, чтобы помочь иностранным туристам открыть эту дверь, сделав 5000-летнюю цивилизацию Музея Метрополитен не «древними реликвиями», которые находятся далеко, а захватывающими вещами в пределах досягаемости.