Когда начинается сезон бейсбола в Бостонском Фенвей-парке, Марк, туристический гид, начинает "выпачную поездку" - он возглавляет японскую команду, чтобы стоять под "экологически чистой поверхностью стены монстра",и после того, как он заканчивает говорить по-английски"Эта поверхность стены была построена в 1934 году и заблокировала множество хоум-ранов", отдыхающий поднимает электронную камеру и спрашивает: "Что означает "хоум-раун" по-японски?Почему эта поверхность стены экологична??"; переходя на кучу питчеров, молодые люди из латиноамериканской группы дома заказали рукав и спросили по-испански:" Марк мог только медленно приравнять с помощью мобильного приложения для переводаВ день матча, это было еще хуже. он поднял громкоговоритель и закричал:"Первая видеоигра 1912 года"Зрители в заднем ряду тоже не заметили "5-3," и в итоге, они смогли только сфотографироваться вокруг столетней табло и прошептали:"Это все еще стоит посетить Фенвей Парк. "
Как одна из самых ранних арен в бейсболе, Фенвей Парк ежегодно принимает более 3 миллионов посетителей, из которых почти 40% - иностранные посетители. the troubles of their work are never just remembering "1912 opening" or "17 home run record" - it's about exactly how to absolutely "understand" the worth of this arena for foreign site visitors with different languages and different expertise of baseball - not simply a laid-back consider the design, но получив "тактический стиль за экологически чистой поверхностью стены монстра", понимая страсть фанатов "Ред Сокс", и понимая, почему они так крепко привязаны к этому месту.
Гиды, которые действительно проводили экскурсии в Фенвей-парке, понимают, что их работа отличается от работы в галереях или исторических местах - нет тихих выставочных залов, нет фиксированного порядка,и беспокойства туристов, в частности, "рассеяны"." Недостаточно полагаться на интерес и память; им нужно преодолеть три препятствия:
Среди иностранных туристов, посещающих парк Фенвей, японские, латиноамериканские и европейские туристы имеют различные требования:Японские туристы в основном понимают бейсбол и хотят знать "Ред Сокс поставили на Йомиури Гигантс?""Что сложнее ударить, экологически чистую стену монстра или стену Токийского купола?" Латиноамериканские туристы любят бейсбол, но не говорят по-английски,и они не могут также понять такие термины как "питчерс-пил" и "домашняя тарелка"Европейские туристы обычно "приезжают со своими семьями", и они также не знают правил бейсбола.Туристы сразу спросили:Другой гид, возглавлявший японскую команду, был спрошен: "Экологически чистый монстр имеет высоту 37 футов и 2 дюйма.Это высота сложная или легкая в бейсболе?"Гид не был готов и должен был искать систему преобразования на месте, но не мог обсудить связь между "высотой и стратегии," и туристы не были заинтересованы во всем.
Так что для путеводителей, multilingual solution is not "converting 'home run' right into a foreign language" - it's about incorporating the tourists' cultural background and baseball expertise to discuss the terms "conveniently." Например, описывая европейским туристам "хоум-ран", следует сказать: "Он напоминает "хат-трик" в футболе, один из самых эффективных методов накапливания в бейсболе";когда я описываю японским туристам возвышение "экологически чистой поверхности монстровской стены", можно сравнить это с "Поверхность стены Токийского купола увеличилась на 1,2 метра,Так что забить гол ниже требует особенно сильных игровых способностей" - только после этого туристы поймут и согласятся задать больше вопросов.
Звуковые сценарии в Фенвей-парке особенно уникальны - это не просто "наполненность и шум": в дни, когда нет игр,Есть "звучащие" звуки устройств по уходу за двором и разговоры туристов.В дни видеоигр, это гораздо более преувеличено: приветствия фанатов, дискурс на месте, и дилеры, требующие хот-догов, все смешиваются друг с другом, с децибелями, достигающими более 80 децибелов.Традиционные усилители просто не работают.Туристический гид кричит, пока его голос не хрипит, но туристам все равно приходится стоять рядом, чтобы обратить внимание.
Путеводители хотят, чтобы у них был инструмент, который "устранит звук" - без крика туристы могут слушать ясно, когда говорят нормально.Будь то аплодисменты во время видеоигры или звук от производителя обслуживанияТем не менее, энергия гида должна быть сосредоточена на "информировании истории", а не "что имеет более громкий голос".
Путь в Фенвэй-парке специально расширен: от "экологически чистых монстровских стен" на внешнем поле, до питчерской колоды и домашней таблицы на внутреннем поле,в хранилище игроков под землей и бейсбольную галерею наверхуРазличные места очень далеко друг от друга, и порядок должен меняться в соответствии с потоком людей.Это очень просто для "туристов впереди послушали описаниеили "при посещении галереи туристы забывают историю бейсбола, о которой им просто рассказывали".
Одна европейская семья, которая путешествовала на отдыхе, рассказала: "Мы с экскурсоводом побывали в шкафчике и узнали, что куртка была использована в 1931 году.когда мы, скорее всего, в галерею и увидели старые курткиПосле посещения, мы почувствовали, что каждое место интригует.Но мы не понимали связь между ними и не знали, что произошло в Фенвэй-парке за последнее столетие. "
Для туристического гида, они должны найти способы "присоединить факторы распространения экспертизы" - например, когда видите старую бейсбольную биту в галерее,Они должны связать это с "владелец этой летучей мыши сделал прощальный хоум-ран" перед "экологически чистой монстрской поверхностью стены" в 1953 году"Когда они увидят куртку No 34 в шкафчике, они должны обсудить: "Это в память о Теде Уильямсе, который 19 сезонов играл в бейсбол на куче питчеров." Но зависимость только от разговоров очень легко забытьДля того, чтобы "прикрепить" их, нужны инструменты.
Туристический гид в Фенвей-парке постепенно обнаружил, что хорошие устройства не являются "дополнительной проблемой", но могут помочь им выполнять свою работу в широком масштабе - больше не подчеркивая "туристов, не понимающих," больше не кричать шумноТакие решения, как сделанные Yingmi, идеально подходят для сцены в Фенвей-парке:
Многоязычная система совместного использования Yingmi только что решила проблему "туристов, не понимающих" - она охватывает 5 языков: английский, испанский, японский, немецкий и французский.Японские туристы могут услышать "контраст между "экологически чистой поверхностью стены чудовища" и Токийским куполомЛатиноамериканские туристы могут понять "тактическую значимость кучи питчера", а европейские туристы могут понять "Сборник Глобуса - это не футбольный матч." Если есть спрос на такой маленький язык, как португальский или корейский, она может быть адаптирована за 72 часа без того, чтобы путеводитель должен был искать переводчика.
Более продуманным является "продвижение терминов" - не жесткие переводы, а их уточнение таким образом, чтобы соответствовать познанию туристов.Система мгновенно скажет: "Сравнимо с "хет-триком" в футболе".Когда я описываю японским туристам "высоту экологически чистой стены монстра", мне необходимо сказать, что "это 1.2 метра больше, чем внешняя поверхность стены Токийского куполаУдар по хоум-рану ниже равносилен удару по хоум-рану на 500 футов в Токийском куполе".и местный гид сказал:"Особые вопросы, которые задавали туристы, были более широкими: "Что это?"
Цифровой звук ИнгмиУменьшение инноваций очень полезно для гида в Фенвей-парке - это может точно напрягать приветствия последователей, аудио устройств и зеркал.,даже если они зависят от системы проверки первой базы в день видеоигры, могут просто слушать "умения Теда Уильямса бить".Устройство может "немедленно менять громкость": в тихой галерее, громкость, безусловно, будет уменьшаться, не беспокоя других; когда он получает громко на поле, громкость мгновенно увеличится,без необходимости ручной перемены путеводителем.
Не нужно беспокоиться о сигнале - его беспроводная технология передачи может охватывать весь Фенвей Парк,от экологически чистой стены монстра на поле до прохода игрока под землейДаже если команда распределена по разным стопам,Например, когда туристы в первом ряду видят домашнюю табличку, а туристы в последнем ряду видят экологически чистую стену монстра.Туристический гид на арене "Нью-Йорк Янкиз" использовал его раньше и сказал: "Стоимость прерывания сигнала менее 3%,который намного надежнее предыдущего оборудования. "
Дизайн оборудования дополнительно удовлетворяет требованиям гида - он устанавливается на шею, а не переносится.Они могут открыто двигаться "движение бросания"Вес - всего 18 грамм, носить его в течение полудня не создаст дискомфорта в ушах,что делает его идеальным для 3-часового просмотра в Фенвей-парке.
![]()
Стратегия путешествия по зонам, разработанная Йинми, точно решает проблему "распространения курсов и фрагментированных факторов экспертизы" - разные места используют разные методы описания:
На поле используется "автоматическое замечание", когда туристы приближаются к экологически чистой поверхности стены монстра, оборудование мгновенно будет играть "Эта поверхность стены была построена в 1934 году.Первоначально построен из дереваЭкологически чистый оттенок должен был уменьшить солнечный свет и помочь игрокам оценить траекторию сферы".без необходимости того, чтобы путеводитель повторял его снова и снова.;
Внутри поля используется "беспроводное описание команды", туристический гид может дополнить на основе сцены на месте, например, основываясь на куче питчера: "Это на 2 дюйма больше, чем другие арены.Это тактическое преимущество "Ред Сокс"., что позволяет питчеру бросать более конкретные броски";
Галерея использует "описание на сенсорном экране",Туристы могут нажать на теги экспозиции, чтобы обратить внимание на "Это старое куртку из 1918 года был наденен владельцем в 1953 году и ударил "Прощай домой бег"Противник - "Янкиз", а 35 000 подписчиков аплодировали в интернете"."Тед Уильямс использовал это пиджак на протяжении 19 сезонов на куче питчеров.Когда он ушел на пенсию в 1966 году, его последователи кричали его имя". Таким образом, туристы могут связать "экологически чистую поверхность стены монстра, кучу кувшина и старую куртку" прямо в линию,Имея в виду столетний исторический фон Фенвей-парка.
Туристические гиды в Фенвей-парке обычно утверждают, что привлекательность этой арены не "старая", а "с сказками" - это хоум-раны, заблокированные экологически чистой поверхностью стены монстра,История Теда УильямсаИх работа заключается в том, чтобы сообщить эти истории иностранным посетителям сайта, чтобы гарантировать, что когда они уйдут,Они несут с собой "страсть "Ред Сокс" в своих сердцах, а не просто фотографии на их телефонах.
Такие решения, как у Ингми, помогают путеводителям "намного лучше передавать рассказы" - не отвлекаясь на язык, звук или пути,но способны сосредоточиться на "как сделать его более ярким"Для иностранных посетителей такие решения для гидов "стоят того", для гидов такая работа "удовлетворительна".
В конце концов, туристический гид, работающий в парке Фенвей, не "открывает туристов вокруг", а "обеспечивает, чтобы люди из разных стран могли любить бейсбольное общество".И хорошие устройства - "великие помощники", которые помогают им достичь этой цели..
Часто задаваемые вопросы
Для аудиогида требуется подключение к интернету в Фенвей-парке?
Нет, система работает на локальной беспроводной передаче, обеспечивая стабильную связь без зависимости от внешнего Интернета.
Как объясняют термины бейсбола посетителям, не знакомым с этим видом спорта?
Система использует аналогии, имеющие отношение к культуре (например, сравнение хоум-рана с футбольным хет-триком), чтобы сделать концепции доступными.
Может ли аудиогид использоваться посетителями с нарушениями слуха?
Да, громкость звука может регулироваться индивидуально, а некоторые устройства предлагают более четкие режимы для слабослышащих пользователей.
Когда начинается сезон бейсбола в Бостонском Фенвей-парке, Марк, туристический гид, начинает "выпачную поездку" - он возглавляет японскую команду, чтобы стоять под "экологически чистой поверхностью стены монстра",и после того, как он заканчивает говорить по-английски"Эта поверхность стены была построена в 1934 году и заблокировала множество хоум-ранов", отдыхающий поднимает электронную камеру и спрашивает: "Что означает "хоум-раун" по-японски?Почему эта поверхность стены экологична??"; переходя на кучу питчеров, молодые люди из латиноамериканской группы дома заказали рукав и спросили по-испански:" Марк мог только медленно приравнять с помощью мобильного приложения для переводаВ день матча, это было еще хуже. он поднял громкоговоритель и закричал:"Первая видеоигра 1912 года"Зрители в заднем ряду тоже не заметили "5-3," и в итоге, они смогли только сфотографироваться вокруг столетней табло и прошептали:"Это все еще стоит посетить Фенвей Парк. "
Как одна из самых ранних арен в бейсболе, Фенвей Парк ежегодно принимает более 3 миллионов посетителей, из которых почти 40% - иностранные посетители. the troubles of their work are never just remembering "1912 opening" or "17 home run record" - it's about exactly how to absolutely "understand" the worth of this arena for foreign site visitors with different languages and different expertise of baseball - not simply a laid-back consider the design, но получив "тактический стиль за экологически чистой поверхностью стены монстра", понимая страсть фанатов "Ред Сокс", и понимая, почему они так крепко привязаны к этому месту.
Гиды, которые действительно проводили экскурсии в Фенвей-парке, понимают, что их работа отличается от работы в галереях или исторических местах - нет тихих выставочных залов, нет фиксированного порядка,и беспокойства туристов, в частности, "рассеяны"." Недостаточно полагаться на интерес и память; им нужно преодолеть три препятствия:
Среди иностранных туристов, посещающих парк Фенвей, японские, латиноамериканские и европейские туристы имеют различные требования:Японские туристы в основном понимают бейсбол и хотят знать "Ред Сокс поставили на Йомиури Гигантс?""Что сложнее ударить, экологически чистую стену монстра или стену Токийского купола?" Латиноамериканские туристы любят бейсбол, но не говорят по-английски,и они не могут также понять такие термины как "питчерс-пил" и "домашняя тарелка"Европейские туристы обычно "приезжают со своими семьями", и они также не знают правил бейсбола.Туристы сразу спросили:Другой гид, возглавлявший японскую команду, был спрошен: "Экологически чистый монстр имеет высоту 37 футов и 2 дюйма.Это высота сложная или легкая в бейсболе?"Гид не был готов и должен был искать систему преобразования на месте, но не мог обсудить связь между "высотой и стратегии," и туристы не были заинтересованы во всем.
Так что для путеводителей, multilingual solution is not "converting 'home run' right into a foreign language" - it's about incorporating the tourists' cultural background and baseball expertise to discuss the terms "conveniently." Например, описывая европейским туристам "хоум-ран", следует сказать: "Он напоминает "хат-трик" в футболе, один из самых эффективных методов накапливания в бейсболе";когда я описываю японским туристам возвышение "экологически чистой поверхности монстровской стены", можно сравнить это с "Поверхность стены Токийского купола увеличилась на 1,2 метра,Так что забить гол ниже требует особенно сильных игровых способностей" - только после этого туристы поймут и согласятся задать больше вопросов.
Звуковые сценарии в Фенвей-парке особенно уникальны - это не просто "наполненность и шум": в дни, когда нет игр,Есть "звучащие" звуки устройств по уходу за двором и разговоры туристов.В дни видеоигр, это гораздо более преувеличено: приветствия фанатов, дискурс на месте, и дилеры, требующие хот-догов, все смешиваются друг с другом, с децибелями, достигающими более 80 децибелов.Традиционные усилители просто не работают.Туристический гид кричит, пока его голос не хрипит, но туристам все равно приходится стоять рядом, чтобы обратить внимание.
Путеводители хотят, чтобы у них был инструмент, который "устранит звук" - без крика туристы могут слушать ясно, когда говорят нормально.Будь то аплодисменты во время видеоигры или звук от производителя обслуживанияТем не менее, энергия гида должна быть сосредоточена на "информировании истории", а не "что имеет более громкий голос".
Путь в Фенвэй-парке специально расширен: от "экологически чистых монстровских стен" на внешнем поле, до питчерской колоды и домашней таблицы на внутреннем поле,в хранилище игроков под землей и бейсбольную галерею наверхуРазличные места очень далеко друг от друга, и порядок должен меняться в соответствии с потоком людей.Это очень просто для "туристов впереди послушали описаниеили "при посещении галереи туристы забывают историю бейсбола, о которой им просто рассказывали".
Одна европейская семья, которая путешествовала на отдыхе, рассказала: "Мы с экскурсоводом побывали в шкафчике и узнали, что куртка была использована в 1931 году.когда мы, скорее всего, в галерею и увидели старые курткиПосле посещения, мы почувствовали, что каждое место интригует.Но мы не понимали связь между ними и не знали, что произошло в Фенвэй-парке за последнее столетие. "
Для туристического гида, они должны найти способы "присоединить факторы распространения экспертизы" - например, когда видите старую бейсбольную биту в галерее,Они должны связать это с "владелец этой летучей мыши сделал прощальный хоум-ран" перед "экологически чистой монстрской поверхностью стены" в 1953 году"Когда они увидят куртку No 34 в шкафчике, они должны обсудить: "Это в память о Теде Уильямсе, который 19 сезонов играл в бейсбол на куче питчеров." Но зависимость только от разговоров очень легко забытьДля того, чтобы "прикрепить" их, нужны инструменты.
Туристический гид в Фенвей-парке постепенно обнаружил, что хорошие устройства не являются "дополнительной проблемой", но могут помочь им выполнять свою работу в широком масштабе - больше не подчеркивая "туристов, не понимающих," больше не кричать шумноТакие решения, как сделанные Yingmi, идеально подходят для сцены в Фенвей-парке:
Многоязычная система совместного использования Yingmi только что решила проблему "туристов, не понимающих" - она охватывает 5 языков: английский, испанский, японский, немецкий и французский.Японские туристы могут услышать "контраст между "экологически чистой поверхностью стены чудовища" и Токийским куполомЛатиноамериканские туристы могут понять "тактическую значимость кучи питчера", а европейские туристы могут понять "Сборник Глобуса - это не футбольный матч." Если есть спрос на такой маленький язык, как португальский или корейский, она может быть адаптирована за 72 часа без того, чтобы путеводитель должен был искать переводчика.
Более продуманным является "продвижение терминов" - не жесткие переводы, а их уточнение таким образом, чтобы соответствовать познанию туристов.Система мгновенно скажет: "Сравнимо с "хет-триком" в футболе".Когда я описываю японским туристам "высоту экологически чистой стены монстра", мне необходимо сказать, что "это 1.2 метра больше, чем внешняя поверхность стены Токийского куполаУдар по хоум-рану ниже равносилен удару по хоум-рану на 500 футов в Токийском куполе".и местный гид сказал:"Особые вопросы, которые задавали туристы, были более широкими: "Что это?"
Цифровой звук ИнгмиУменьшение инноваций очень полезно для гида в Фенвей-парке - это может точно напрягать приветствия последователей, аудио устройств и зеркал.,даже если они зависят от системы проверки первой базы в день видеоигры, могут просто слушать "умения Теда Уильямса бить".Устройство может "немедленно менять громкость": в тихой галерее, громкость, безусловно, будет уменьшаться, не беспокоя других; когда он получает громко на поле, громкость мгновенно увеличится,без необходимости ручной перемены путеводителем.
Не нужно беспокоиться о сигнале - его беспроводная технология передачи может охватывать весь Фенвей Парк,от экологически чистой стены монстра на поле до прохода игрока под землейДаже если команда распределена по разным стопам,Например, когда туристы в первом ряду видят домашнюю табличку, а туристы в последнем ряду видят экологически чистую стену монстра.Туристический гид на арене "Нью-Йорк Янкиз" использовал его раньше и сказал: "Стоимость прерывания сигнала менее 3%,который намного надежнее предыдущего оборудования. "
Дизайн оборудования дополнительно удовлетворяет требованиям гида - он устанавливается на шею, а не переносится.Они могут открыто двигаться "движение бросания"Вес - всего 18 грамм, носить его в течение полудня не создаст дискомфорта в ушах,что делает его идеальным для 3-часового просмотра в Фенвей-парке.
![]()
Стратегия путешествия по зонам, разработанная Йинми, точно решает проблему "распространения курсов и фрагментированных факторов экспертизы" - разные места используют разные методы описания:
На поле используется "автоматическое замечание", когда туристы приближаются к экологически чистой поверхности стены монстра, оборудование мгновенно будет играть "Эта поверхность стены была построена в 1934 году.Первоначально построен из дереваЭкологически чистый оттенок должен был уменьшить солнечный свет и помочь игрокам оценить траекторию сферы".без необходимости того, чтобы путеводитель повторял его снова и снова.;
Внутри поля используется "беспроводное описание команды", туристический гид может дополнить на основе сцены на месте, например, основываясь на куче питчера: "Это на 2 дюйма больше, чем другие арены.Это тактическое преимущество "Ред Сокс"., что позволяет питчеру бросать более конкретные броски";
Галерея использует "описание на сенсорном экране",Туристы могут нажать на теги экспозиции, чтобы обратить внимание на "Это старое куртку из 1918 года был наденен владельцем в 1953 году и ударил "Прощай домой бег"Противник - "Янкиз", а 35 000 подписчиков аплодировали в интернете"."Тед Уильямс использовал это пиджак на протяжении 19 сезонов на куче питчеров.Когда он ушел на пенсию в 1966 году, его последователи кричали его имя". Таким образом, туристы могут связать "экологически чистую поверхность стены монстра, кучу кувшина и старую куртку" прямо в линию,Имея в виду столетний исторический фон Фенвей-парка.
Туристические гиды в Фенвей-парке обычно утверждают, что привлекательность этой арены не "старая", а "с сказками" - это хоум-раны, заблокированные экологически чистой поверхностью стены монстра,История Теда УильямсаИх работа заключается в том, чтобы сообщить эти истории иностранным посетителям сайта, чтобы гарантировать, что когда они уйдут,Они несут с собой "страсть "Ред Сокс" в своих сердцах, а не просто фотографии на их телефонах.
Такие решения, как у Ингми, помогают путеводителям "намного лучше передавать рассказы" - не отвлекаясь на язык, звук или пути,но способны сосредоточиться на "как сделать его более ярким"Для иностранных посетителей такие решения для гидов "стоят того", для гидов такая работа "удовлетворительна".
В конце концов, туристический гид, работающий в парке Фенвей, не "открывает туристов вокруг", а "обеспечивает, чтобы люди из разных стран могли любить бейсбольное общество".И хорошие устройства - "великие помощники", которые помогают им достичь этой цели..
Часто задаваемые вопросы
Для аудиогида требуется подключение к интернету в Фенвей-парке?
Нет, система работает на локальной беспроводной передаче, обеспечивая стабильную связь без зависимости от внешнего Интернета.
Как объясняют термины бейсбола посетителям, не знакомым с этим видом спорта?
Система использует аналогии, имеющие отношение к культуре (например, сравнение хоум-рана с футбольным хет-триком), чтобы сделать концепции доступными.
Может ли аудиогид использоваться посетителями с нарушениями слуха?
Да, громкость звука может регулироваться индивидуально, а некоторые устройства предлагают более четкие режимы для слабослышащих пользователей.